Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Đây là một dự án mà liên minh châu Âu đã ấp ủ từ lâu, nhưng vẫn chưa hoàn chỉnh được do chưa chuẩn hoá được các thông số kỹ thuật. Mới đây, 2 cơ quan đại diện cựu lục địa là Uỷ ban Châu Âu về Chuẩn hoá Kỹ thuật điện (CENELEC) và Học viện Tiêu chuẩn Truyền thông Âu châu (ETSI) đã công bố các tiêu chuẩn về khả năng làm việc đa dụng giữa nhiều loại điện thoại cho mẫu sạc mới.
đọc tiếp…

Thảo luận: Có 24 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Khi công nghệ mới ngày càng vượt trội mà cụ thể là Sandy Bridge với kiến trúc mới, tiết kiệm điện và hiệu năng cao, chỉ còn vài ngày nữa sẽ được tung ra thì ở đâu đó và cũng thật khó hiểu khi một số nhà sản xuất lại áp dụng những công nghệ cũ cho các sản phẩm mới của mình. Cả HP, Dell và Acer là những minh chứng khi họ vừa đưa ra các mẫu laptop sử dụng bộ vi xử lý Intel Celeron 925 đời cũ cho các laptop Compaq Presario CQ56 / HP G56 hay Dell Vostro 1015 hoặc Acer Aspire 5336… đọc tiếp…

Thảo luận: Có 16 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Sắp tới đây, không chỉ các tablet của Asus, Samsung… mà cả những chiếc điện thoại di động cũng sẽ bắt đầu được tích hợp nền tảng đồ họa Tegra thế hệ 2 cực kỳ mạnh mẽ của NVIDIA. Một trong số đó là smartphone Olympus của Motorola, được hứa hẹn sẽ xuất hiện tại CES 2011. đọc tiếp…

Thẻ nội dung: , , , ,  
Thảo luận: Có 10 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Tốt nhất là … bạn nên tự xem =)

Bật mí một chút : AMD Brazos, CES 2011, Bobcat, Zacate.

Thẻ nội dung: , , ,  
Thảo luận: Có 17 ý kiến
Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.