Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News
Chuyển trang: 1 2

Một vài người hay quan tâm đến AMD chắc vẫn nhớ hãng này vừa cho vị thuyền trưởng của mình “bỏ tàu” cách đây không lâu. Một trong các nguyên nhân mà hội đồng “bô lão” đưa ra là tầm nhìn của Dirk Meyer không đủ xa để phát hiện được những miền đất mới “lờ mờ” sau những ngọn hải đăng công nghiệp. Hiện tại, con tàu này vẫn chưa có thuyền trưởng chính thức mà đang được nhiếp chính bởi thủ kho của họ.

Đó là cơ hội gì mà Dirk buộc phải rũ áo bước xuống cảng? Smartphone, tablet, gọi chung là điện toán di động (mobile computing). Tôi nhớ không lầm thì Gartner hay IDC đã từng dự báo thị trường này sẽ tăng trưởng nghe đâu … trên 300% trong 2011 so với năm ngoái ! Còn miếng bánh PC (x86) theo IDC “chỉ” tăng ~ 10% trong năm nay. Nghe cũng xúc động … mấy dự án làm giàu nhỉ?

Nhưng đặt chân vào một thị trường vốn không phải sở trường không phải dễ. Vấn đề của cả Intel và AMD không chỉ là họ chưa có phần cứng phù hợp, mà còn ở cả phần mềm sẽ chạy trên phần cứng của họ. Windows 7 vốn dĩ không phải thứ để chạy trên smartphone hay tablet. Thế là Intel chế ra MeeGo từ Moblin, trong một nỗ lực khi “nồng thắm” với Nokia. Nhưng tương tự Microsoft (MS), Intel lại một lần nữa thất vọng vì Nokia. Intel “xót xa” nhìn Nokia tay trong tay với MS, miệng lẩm bẩm : “em nên đi với thằng Google (GG) chứ không phải thằng béo ị mềm-và-ngắn”.

Đấy là chuyện của Intel, còn AMD ? Có thể nói, AMD đi theo Intel như hình với bóng (vOzer chăng?)

Chuyển trang: 1 2

Thảo luận:

Gửi ý kiến thảo luận

Hãy đăng ký thành viên để gửi ý kiến thảo luận đơn giản hơn.
Nếu bạn đã đăng ký, hãy đăng nhập tại đây.

Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.