Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News

Một cách “tình cờ”, trang web CPU-World phát hiện trên site Material Declaration Data Sheets (MDDS) của Intel lộ diện 2 model chip mới, mà căn cứ theo mã sản phẩm thì đây sẽ là Core i7-2700K. Thông thường, những con chip trong cùng dòng sản phẩm có số hiệu lớn hơn sẽ mạnh hơn con chip trước đó, như ở đây là Core i7-2600K.

2 mã sản phẩm mới trên lần lượt là BX80623I72700KBXC80623I72700K. Ý nghĩa ?

  • BX hay BXC : hàng đóng hộp (box), C dành cho thị trường Trung Quốc (China – don’t ask me why)
  • 80623 : thuộc nhóm Sandy Bridge-DT (SnB-DT – LGA 1155)
  • I72700K : i7-2700K

Phỏng đoán ban đầu thì i7-2700K sẽ có xung cao hơn i7-2600K khoảng 100 MHz (hơn 1 hệ số nhân), còn lại các thông số đều không có gì khác biệt (4 nhân, 8 luồng, hệ số nhân mở, nhân đồ hoạ HD Graphics 3000, L3 cache 8 MB, TDP 95 W …)

Song chi tiết lạ là ở lộ trình (cũng “rò rỉ) gần đây của Intel lại cho thấy model i7-2600K sẽ là đại diện SnB-DT cao cấp nhất. Nó sẽ được thay thế bằng các chip Ivy Bridge trong khoảng tháng 3 – 4 của năm sau. Như vậy nếu i7-2700K ra mắt, nó sẽ đứng ở đâu trong lộ trình kia ?

Có ý kiến cho rằng Intel cảm nhận được “đe doạ” từ các chip FX (Zambezi) của AMD nên đã “ém hàng” để phản kích.

Theo CPU-World

Thảo luận:

  • đang cân nhắc mua con desk mới . thấy ADM sắp ra Bulldolzer (mừng thầm ). nhưng không biết hiệu năng sẽ hơn 26k là mấy . nghe nói Ivy năm sau sẽ hơn SB tầm 6%

Gửi ý kiến thảo luận

Hãy đăng ký thành viên để gửi ý kiến thảo luận đơn giản hơn.
Nếu bạn đã đăng ký, hãy đăng nhập tại đây.

Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.