Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News

 

Tuy ngày nay các thiết bị “kiêm nhiệm” nhiều chức năng giải trí cùng lúc, như tablet hay laptop khá thông dụng, thì các thiết bị giải trí “chuyên dụng” vẫn có đất sống. Bên cạnh thiết bị chơi game cầm tay, máy đọc sách điện tử cũng đang là thiết bị được yêu thích. Theo thống kê thì trong năm 2011 doanh số máy đọc sách điện tử trên toàn cầu có thể tăng gần 3 lần so với năm 2010.

Cụ thể, Học viện thông tin công nghiệp Đài Loan cho biết lượng máy đọc sách điện tử xuất xưởng trong năm 2010 là 12,3 triệu. Trong khi đó, con số dự đoán trong năm 2011 là 34,8 triệu. Như vậy trong 1 năm số lượng máy đọc sách điện tử xuất xưởng có thể tăng đến gần 3 lần (chính xác là 2,83 lần).

Con số ấn tượng này có được phần lớn nhờ sự ra đời của một loạt máy đọc sách điện tử cuối năm ngoái và đầu năm nay, như Kindle 3 của Amazon, Nook Color hay Nook Touch của Barnes & Noble. Theo dự đoán của học viện trên, số máy xuất xưởng trong năm 2012 có thể tăng thêm tới 46% nữa, vượt qua con số 50 triệu.

Trong các thị trường, Mỹ vẫn là nơi tiêu thụ máy đọc sách điện tử nhiều nhất. Tuy nhiên trong tương lai, có thể người dùng sẽ muốn những chiếc máy đọc sách điện tử đa năng hơn, và những sản phẩm có hiệu năng sử dụng cao cùng khác biệt trong thiết kế có thể sẽ được người dùng yêu thích hơn.

Theo BGR

Thảo luận:

  • sách điện tử thì không nên đa năng, dễ mất tập trung lắm :|

Gửi ý kiến thảo luận

Hãy đăng ký thành viên để gửi ý kiến thảo luận đơn giản hơn.
Nếu bạn đã đăng ký, hãy đăng nhập tại đây.

Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.