Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News

Other World Computing – OWC – vừa tung ra thị trường 1 giải pháp lưu trữ nâng cấp (SSD) dành cho các mẫu laptop MacBook Air 2011 của Apple. Mang tên Mercury Aura Pro Express 6G, các SSD mới này sử dụng giao tiếp SATA 6.0Gbps, mang lại tốc độ truyền tải dữ liệu nhanh hơn.

OWC Mercury Aura Pro Express 6G trang bị chip nhớ 3xnm Toggle Synchronous NAND Flash, điều khiển SandForce SF-2281, có tốc độ đọc ghi tương ứng lên đến 507MB/s và 454MB/s, hiệu năng đọc ghi ngẫu nhiên 4k tương ứng đến 60,000 IOPS.

OWC Mercury Aura Pro Express 6G Series SSD tương thích với phiên bản 11.1 inch và 13.3 inch của MacBook Air 2011, có 2 phiên bản gồm 120GB (349.99 USD) và 240GB (599.99 USD).

Theo TechConnect

Thảo luận:

  • kiểu này chắc phải đi cầm sổ đỏ mới mua nổi wa’

  • uoc mo cua em, ”tốc độ đọc ghi tương ứng lên đến 507MB/s và 454MB/s”, con xai co se ca ga huhu

  • Thằng apple có cái hay là design linh kiện gọn hết mức có thể, lúc trc ko thể nào ngĩ 1 cái ssd lại có thể gọn teng như vậy, chỉ gồm ~ j cơ bản nhất, ko thừa thãi

  • Bự quá ta .. trong khi máy con Netbook thấy SSD chỉ bằng cái card wifi . kéo dài ra gấp 5 lần thì cũng chẳng có gì ghê gớm .

  • Cứ như 1 thanh RAM ấy.

  • ^
    ^
    Giải nhiệt ko tốt thì chạy 1 thời gian là đứt bóng đó. Em có xài 1 cái Air cũng đứt bóng rồi

  • Giá bằng nửa con mac air

  • Trước Apple nộp đơn kiện cty này không được làm SSD cho MB Air rồi mà ta.

  • vice lone……………..

Gửi ý kiến thảo luận

Hãy đăng ký thành viên để gửi ý kiến thảo luận đơn giản hơn.
Nếu bạn đã đăng ký, hãy đăng nhập tại đây.

Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.