Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News

Hãng Thermaltake vừa tiết lộ thêm 2 thiết bị ngoại vi mới với thương hiệu Tt eSports, hướng đến đối tượng người dùng là game thủ. Thuộc White-Ra Series, các gaming gear này là kết quả của sự hợp tác giữa Thermaltake và game thủ StarCraft II Aleksey ‘White-Ra’ Krupnyk người Ukraine cùng phát triển, với 2 sản phẩm đầu tiên là chuột chơi game Saphira và lót chuột White-Ra Limited Edition.

Tt eSports Saphira (tên cô rồng của Eragon?) có kích thước 124.67 x 67.2 x 41.59 mm, toàn thân được phủ màu đen với lớp vỏ bọc cao su giúp cầm nắm dễ dàng hơn. Saphira trang bị cảm biến quang học độ phân giải 3500 DPI, các nút bấm với switch do Omron sản xuất có tuổi thọ lên đến 5 triệu lần nhấn, ngoài ra còn có hệ thống điều chỉnh trọng lượng, người dùng có thể tăng trọng cho Saphira lên tối đa 22.5 gram.

Chuột chơi game Saphira có 5 nút bấm với khả năng thiết lập macro, bộ nhớ tích hợp 32kb lưu trữ 5 cấu hình game, trên thân trang trí bằng logo mới của Tt eSports có đèn LED bên dưới, cáp USB 1.8m được bọc vải chống cắt cùng đầu cắm mạ vàng chống nhiễu.

Tt eSports White-Ra mousepad có kích thước 360 x 360 x 3mm, được ứng dụng công nghệ Cross-Weave nhằm mang đến 1 bề mặt trơn láng giúp lướt chuột dễ dàng, mặt dưới mousepad là cao su chống trượt khi sử dụng trên mặt bàn. Hiện tại giá bán của cả Saphira và White-Ra vẫn chưa được công bố.

Theo TechConnect

Thảo luận:

Gửi ý kiến thảo luận

Hãy đăng ký thành viên để gửi ý kiến thảo luận đơn giản hơn.
Nếu bạn đã đăng ký, hãy đăng nhập tại đây.

Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.