Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Những hình ảnh của Bold 9790 đã xuất hiện từ hồi cuối tháng 5 cũng như các đoạn clip hướng dẫn được thực hiện trên thiết bị này 2 tháng sau đó. Tuy nhiên, ngoài những thông tin này ra, chúng ta vẫn chưa hoàn toàn biết rõ Bold 9790 sẽ nằm ở đâu khi so với Bold 9900 hay Bold 9780. Và mới đây, các thông số của máy đã lộ diện và đưa chúng ta đến một kết luận mới. đọc tiếp…

Thẻ nội dung: , ,  
Thảo luận: Có 9 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Chiếc smartphone BlackBerry Bold 9900 của RIM hiện đã được cho đặt hàng trước thông qua M1 tại thị trường Singapore. Ngoài việc cho đặt hàng trước BlackBerry Bold 9900, RIM cũng nhân cơ hội này tiết lộ thêm các thông sổ kỹ thuật của mẫu smatphone sắp tới này. đọc tiếp…

Thảo luận: Có 9 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Trong khi nhà mạng T-Mobile hay AT&T kế hoạch cho tung ra dòng smartphone BlackBerry 7 vào tầm cuối tháng 8 hoặc tháng 9 tới đây thì nhà mạng Rogers của Canada lại chơi trội hơn cả khi đã chính thức tung ra thị trường hai sản phẩm chủ lực là BlackBerry Bold 9900 và Torch 9810. đọc tiếp…

Thảo luận: Có 16 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Đúng như đã dự đoán, tại sự kiện BlackBerry 7 Fan Night diễn ra tại London, Anh vào ngày hôm nay, RIM đã chính thức công bố dòng điện thoại BlackBerry mới trên nền tảng hệ điều hành BlackBerry OS 7.

Tại sự kiện này, RIM đã giới thiệu đến quan khách tham dự dòng smartphone gồm Bold Touch 9900/9930, Torch 9810 và Torch 9850/9860 cực kỳ mới. đọc tiếp…

Thảo luận: Có 7 ý kiến
Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.