Chú ý!!!

vozExpress - trang tin cộng đồng xây dựng và cập nhật bởi cộng đồng thành viên vozForums,
một trong những cộng đồng trực tuyến nói tiếng Việt lớn nhất về chủ đề công nghệ.

 
Chưa biết nên chuyển ngữ ra làm sao...RSS TấtRSS TinRSS Bài
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Nhà sản xuất đến từ Nhật Bản là NEC vừa cho biết họ đã phát triển được loại bộ nhớ CAM (content addressable memory) có thể hoạt động ngay khi có hoặc không có nguồn điện cung cấp. Trước đây CAM đã được phát triển, tuy nhiên vì một số nhược điểm nên chưa được ứng dụng trong các sản phẩm. đọc tiếp…

Thẻ nội dung: , ,  
Thảo luận: Có 12 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

Và gấp 10 lần trong các ứng dụng CAD/CAM với giá chỉ 170 USD. Ngày hôm nay, một sản phẩm chuyên dụng cho thiết kế đồ hoạ của NVIDIA nữa vừa ra mắt, Quadro 400. Chiếc card mới có 512 MB bộ nhớ DDR3, hỗ trợ giải màu RBG với bề rộng lên đến 30-bit (mỗi kênh màu 10-bit) nhưng tiêu thụ điện ít hơn 35W. đọc tiếp…

Thẻ nội dung: , , , , , ,  
Thảo luận: Có 37 ý kiến
News
Cuộn tới bài tiếp theo

quadro-firepro

Các card đồ họa chuyên nghiệp dành cho các máy trạm hiệu năng cao chiếm một thị trường hoàn toàn khác so phân khúc các giải pháp dành cho lĩnh vực game, cho dù chúng được sản xuất bởi cùng các nhà phát triển như nhau. Hôm nay chúng ta sẽ cùng kiểm chứng hiệu năng của những chiếc card đồ họa chuyên dụng này từ hai hãng AMD và NVIDIA trong các hệ thống phần mềm CAD/CAM phổ biến với giới đồ họa chuyên nghiệp. Đặc biệt là kể từ khi cả hai nhà sản xuất hàng đầu thế giới này giờ đây đang đua nhau tung ra các thế hệ card đồ họa chuyên nghiệp mới, sử dụng các vi chip trên nền kiến trúc 55 nm: Quadro FX và FirePro… đọc tiếp…

Thẻ nội dung: , , , , , , , ,  
Thảo luận: Có 19 ý kiến
Website sử dụng Wordpress để xuất bản nội dung, tiếp sức bởi rất nhiều Marlboro LightsTrà xanh 0°. Cả OREO nữa.
click
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.