Con thỏ Trung Quốc thành con mèo Việt ra sao?

Tức là cái từ "mão" nó chỉ có nghĩa là "từ chỉ chi thứ 4 trong 12 chi" thôi hở thím??? Ngoài ra ko có nghĩa j khác??? E thấy có j đó sai sai
Đúng rồi đó, thử search 卯/mǎo xem nó ra cái gì là biết
 
Nhầm là chuyện bình thường.
Cừu và dê ở Tàu là Miên Dương và Sơn Dương, chuyện nhầm lẫn là hết sức thông thường trong việc trao đổi văn hóa, tất cả những nhầm lẫn thay đổi trong 12 con giáp đều có tính đồng âm, anh bảo có chủ đích thì sao không thay chó bằng sư tử, gà bằng vịt? Đơn giản là trong quá trình truyền bá văn hóa Tàu thì tam sao thất bản mỗi nước nhầm 1 tí thôi
Cừu và Dê - Dương - Miên Dương và Sơn Dương
Mão và Mèo - 卯/mǎo/ và 猫/māo (2 từ khác dấu, phát âm gần giống nhau)
Trâu và Bò - Ngưu - Thủy Ngưu và Hoàng Ngưu
Trao đổi hay thẩm thấu văn hóa. Tôi có thấy việt cho tàu cái gì bao giờ đâu mà trao đổi.
Nhầm lẫn gì tôi thấy việc nhầm thỏ và mèo khó tin quá. Vì ngày xưa việt đi sứ tàu, chẳng lẽ têta nhất ko thấy bao giờ. 2 con này quá khó để nhẩm.
 
Trao đổi hay thẩm thấu văn hóa. Tôi có thấy việt cho tàu cái gì bao giờ đâu mà trao đổi.
Nhầm lẫn gì tôi thấy việc nhầm thỏ và mèo khó tin quá. Vì ngày xưa việt đi sứ tàu, chẳng lẽ têta nhất ko thấy bao giờ. 2 con này quá khó để nhẩm.
Như tôi đã nói, nhầm ở trên là nhầm âm, tam sao thất bản thành ra con mèo. hơn nữa như có anh trên đã cmt, tới thời Lê Quý Đôn mão vẫn là thỏ
Sau đó sau vài lần chiến loạn phong tục nó ăn sâu vào giờ khó thay đổi.
Ngay cả bây giờ như bản thân anh, tự nhận là mình nhầm rồi từ các năm sau ăn tết con thỏ thì các anh có làm được không? Tôi đoán rằng chắc chắn là không, các anh vẫn ăn tết con mèo và các cụ cũng thế.
Còn về trao đổi văn hóa thì thường là nhóm có ưu thế sẽ thẩm thấu áp đặt văn hóa, ví dụ như người Kinh với các dân tộc khác, chứ thằng yếu thế khó mà thẩm thấu văn hóa cho thằng có ưu thế.
 
12 con giáp bắt nguồn từ Bắc Ấn, truyền vào VN từ Phật giáo cổ (trước khi phân ra Đại Thừa, Tiểu Thừa).
Và đây là con Mão gốc. (Manul)
 

Attachments

  • Screenshot_2023-01-24-22-56-00-435-edit_com.google.android.googlequicksearchbox.jpg
    Screenshot_2023-01-24-22-56-00-435-edit_com.google.android.googlequicksearchbox.jpg
    179 KB · Views: 17
Rồng thì nó hoạt động giờ nào vậy hả thằng lều báo?

Giờ thình (7-9h) là trời sáng lên, sương tan đi, mây bay lên cao hình tượng rồng bay lên trời... đó là tôi nghe người khác nói như vậy

Sent from Samsung SM-F721B using vozFApp
 
Con mèo là con vật gần gũi hơn rất nhiều trong đời sống xã hội Việt Nam so với con thỏ. Việc Việt Nam copy của Tàu hay ngược lại không quan trọng,ảnh hưởng qua lại giữa các nền văn minh là bình thường. Các cụ nhà mình thấy con mèo hợp lý thì để con mèo và con cháu ngàn đời sau vẫn vậy .Bọn tàu nó để con gì kệ cm bọn nó.
 
Có một điều hơi buồn cười là người Việt đang dùng chữ Cẩu để chỉ con chó nhưng mà đúng ra nó phải là con gấu.
Cẩu Hùng là gấu chó, gấu đen. Miêu Hùng là gấu mèo :big_smile:
狗 bác xem google nó đọc như nào
 
Con gì chả được, nay đi đâu lướt tóp tóp cũng thấy giải thích mèo thỏ các kiểu.
quan trọng là hết tết rồi....
 
Trâu/bò với cừu/dê hay lợn/lợn rừng. Mấy biến tấu gần gần kiểu đấy thì hoàn toàn bình thường.
Nhưng mèo với thỏ chả liên quan gì cả...
Các cụ có thể không sai nhưng thằng dân đen ngu mới tập tành học chữ sai thì sao.
Các cụ cãi lại thế nào được với trăm ngàn thằng dân ngu.
 
Tức là cái từ "mão" nó chỉ có nghĩa là "từ chỉ chi thứ 4 trong 12 chi" thôi hở thím??? Ngoài ra ko có nghĩa j khác??? E thấy có j đó sai sai
thì mão nó chỉ là mão thôi, các chi khác cũng vậy, tí là tí, người ta gọi năm tí ứng với con chuột mới đúng, chứ gọi tí nghĩa là chuột thì sai.
dễ hiểu hơn thì 10 can nó không có con giáp đại diện đấy, như giáp, ất, bính, đinh ... nó chỉ đơn giản là tên gọi thôi.
 
Chắc ngày xưa VN chưa nuôi thỏ nhiều. Nên bảo năm thỏ ít ai biết , như cừu cũng vậy. Nên đổi thành mèo với dê cho nó thân thuộc
 
Thỏ ở VN đến thời Pháp mới thực sự phổ biến, chứ thời xưa thỏ trong tự nhiên cũng không nhiều :burn_joss_stick:
 
Có một điều hơi buồn cười là người Việt đang dùng chữ Cẩu để chỉ con chó nhưng mà đúng ra nó phải là con gấu.
Cẩu Hùng là gấu chó, gấu đen. Miêu Hùng là gấu mèo :big_smile:
"Cẩu" nào dịch là "gấu" vậy, anh đập đá à?

Chữ Hùng (熊) mới là con gấu nhé.

Theo ý anh nói thì "Đả cẩu bổng" là "gậy đánh gấu" à?
 
Back
Top