Keqing
Senior Member
Đúng rồi đó, thử search 卯/mǎo xem nó ra cái gì là biếtTức là cái từ "mão" nó chỉ có nghĩa là "từ chỉ chi thứ 4 trong 12 chi" thôi hở thím??? Ngoài ra ko có nghĩa j khác??? E thấy có j đó sai sai
Đúng rồi đó, thử search 卯/mǎo xem nó ra cái gì là biếtTức là cái từ "mão" nó chỉ có nghĩa là "từ chỉ chi thứ 4 trong 12 chi" thôi hở thím??? Ngoài ra ko có nghĩa j khác??? E thấy có j đó sai sai
Trao đổi hay thẩm thấu văn hóa. Tôi có thấy việt cho tàu cái gì bao giờ đâu mà trao đổi.Nhầm là chuyện bình thường.
Cừu và dê ở Tàu là Miên Dương và Sơn Dương, chuyện nhầm lẫn là hết sức thông thường trong việc trao đổi văn hóa, tất cả những nhầm lẫn thay đổi trong 12 con giáp đều có tính đồng âm, anh bảo có chủ đích thì sao không thay chó bằng sư tử, gà bằng vịt? Đơn giản là trong quá trình truyền bá văn hóa Tàu thì tam sao thất bản mỗi nước nhầm 1 tí thôi
Cừu và Dê - Dương - Miên Dương và Sơn Dương
Mão và Mèo - 卯/mǎo/ và 猫/māo (2 từ khác dấu, phát âm gần giống nhau)
Trâu và Bò - Ngưu - Thủy Ngưu và Hoàng Ngưu
Như tôi đã nói, nhầm ở trên là nhầm âm, tam sao thất bản thành ra con mèo. hơn nữa như có anh trên đã cmt, tới thời Lê Quý Đôn mão vẫn là thỏTrao đổi hay thẩm thấu văn hóa. Tôi có thấy việt cho tàu cái gì bao giờ đâu mà trao đổi.
Nhầm lẫn gì tôi thấy việc nhầm thỏ và mèo khó tin quá. Vì ngày xưa việt đi sứ tàu, chẳng lẽ têta nhất ko thấy bao giờ. 2 con này quá khó để nhẩm.
Rồng thì nó hoạt động giờ nào vậy hả thằng lều báo?
Ủa đúng Cẩu là chó còn gì? Hùng mới là con gấu. Cẩu + Hùng = gấu chó, Miêu là mèo, Miêu + Hùng = gấu mèoCó một điều hơi buồn cười là người Việt đang dùng chữ Cẩu để chỉ con chó nhưng mà đúng ra nó phải là con gấu.
Cẩu Hùng là gấu chó, gấu đen. Miêu Hùng là gấu mèo
狗 bác xem google nó đọc như nàoCó một điều hơi buồn cười là người Việt đang dùng chữ Cẩu để chỉ con chó nhưng mà đúng ra nó phải là con gấu.
Cẩu Hùng là gấu chó, gấu đen. Miêu Hùng là gấu mèo
Sorr Bác nhầm tí, âm gấu là chỉ con chó lolỦa đúng Cẩu là chó còn gì? Hùng mới là con gấu. Cẩu + Hùng = gấu chó, Miêu là mèo, Miêu + Hùng = gấu mèo
Sorry mình nhầm âm gấu cũng chỉ con chó狗 bác xem google nó đọc như nào
thì mão nó chỉ là mão thôi, các chi khác cũng vậy, tí là tí, người ta gọi năm tí ứng với con chuột mới đúng, chứ gọi tí nghĩa là chuột thì sai.Tức là cái từ "mão" nó chỉ có nghĩa là "từ chỉ chi thứ 4 trong 12 chi" thôi hở thím??? Ngoài ra ko có nghĩa j khác??? E thấy có j đó sai sai
"Cẩu" nào dịch là "gấu" vậy, anh đập đá à?Có một điều hơi buồn cười là người Việt đang dùng chữ Cẩu để chỉ con chó nhưng mà đúng ra nó phải là con gấu.
Cẩu Hùng là gấu chó, gấu đen. Miêu Hùng là gấu mèo