thảo luận Vì sao ca khúc nhạc Hoa lời Việt sau 30 năm vẫn được yêu thích?

Nhạc hoa nổi ở việt nam là pop hongkong với nhạc đài loan chứ nhạc bọn đại lục được mấy bài đâu nhỉ?
Đúng rồi thời đó văn hoá hongkong làm mưa làm gió ở VN mà, phim hongkong, cantopop...đều đỉnh cả.
Chắc do một phần người Hoa ở VN toàn nói tiếng Quảng.
 
Bình thường mấy thanh niê sẽ bay vào chụp mũ rồ tàu mà, sao thớt này lại khen nhạc tàu nức mũi vậy....
Ps với tui bài này là đỉnh nhất, lời buồn, nội dung buồn nhưng giai điệu vui. Cảm giác cứ như đang giấu cảm xúc trong lòng ấy

Gửi từ Samsung SM-N970F bằng vozFApp
 
sao đợt đấy mấy thằng tàu ko làm căng mấy vụ bản quyền này nhỉ ? để cho bọn nó viết nhạc chế tùm lum rồi còn đi hát liveshow mới ghê
 
Cá nhân mình thấy tiếng TQ đặc biệt là tiếng Quảng nghe hay hơn tiếng Nhật, mấy bài như Người con gái dễ bị tổn thương, Dạ khúc nửa vầng trăng,... bản tiếng Quảng nghe hay hơn cả bản gốc tiếng Nhật
Bài dạ khúc cũng gốc Nhật hả thím, cho mình xin tên bản gốc được không
 
Bài dạ khúc cũng gốc Nhật hả thím, cho mình xin tên bản gốc được không
Dạ khúc nửa vầng trăng này là bài của Lý Khắc Cần chứ ko phải Dạ khúc của Jay đâu . Nhạc của Jay mà đứa nào nói bản gốc nhật ăn gạch vỡ đầu đó
 
Mấy bài như kiểu này nghe bản gốc mới thấy bản lời việt như cứt
Ví dụ bài thời không sai lệch bọn tàu lắm đứa cover hay vkl ra mà lời bài đó cũng hay cơ
 
sao đợt đấy mấy thằng tàu ko làm căng mấy vụ bản quyền này nhỉ ? để cho bọn nó viết nhạc chế tùm lum rồi còn đi hát liveshow mới ghê
Chắc nó kiểu như xâm lấn văn hóa, giống học viện khổng tử xây khắp nơi, phim tàu ngày xưa nó còn cho free để các đài truyền hình phát

via theNEXTvoz for iPhone
 
Bình thường mấy thanh niê sẽ bay vào chụp mũ rồ tàu mà, sao thớt này lại khen nhạc tàu nức mũi vậy....
Ps với tui bài này là đỉnh nhất, lời buồn, nội dung buồn nhưng giai điệu vui. Cảm giác cứ như đang giấu cảm xúc trong lòng ấy

Gửi từ Samsung SM-N970F bằng vozFApp
Nhạc sing mà nhỉ. Ngày xưa chuyên hóng giờ chiếu phim này chủ yếu để nghe bài này.
 
Dạ khúc nửa vầng trăng này là bài của Lý Khắc Cần chứ ko phải Dạ khúc của Jay đâu . Nhạc của Jay mà đứa nào nói bản gốc nhật ăn gạch vỡ đầu đó
Ý t là bài dạ khúc nửa vầng trăng đó, xin link bản gốc tiếng Nhật thôi, chứ bài của Jay thì biết rồi
 
sao đợt đấy mấy thằng tàu ko làm căng mấy vụ bản quyền này nhỉ ? để cho bọn nó viết nhạc chế tùm lum rồi còn đi hát liveshow mới ghê
Xâm lăng văn hoá, lan toả quyền lực mềm,...ban tuyên giáo TQ trả tiền tác quyền cho tác giả rồi nhé.
 
Không liên quan chút. Có thím nào biết ngày xưa e xem phim lục tiểu phụng có đoạn nào lấy kiếm của ng ngoài hành tinh r chém nhau là tập nào phần nào không nhỉ

via theNEXTvoz for iPhone
 
Chắc nó kiểu như xâm lấn văn hóa, giống học viện khổng tử xây khắp nơi, phim tàu ngày xưa nó còn cho free để các đài truyền hình phát

via theNEXTvoz for iPhone
Bản thân thằng tàu cũng có nhiều bài mượn nhạc nước ngoài viết lại lời mà, thời đó vụ bản quyền không gắt như giờ. Chỉ không biết sao bây giờ mà vẫn làm vụ này được, không biết có xin phép, làm hợp đồng gì với bên tàu chưa
 
Bình thường mấy thanh niê sẽ bay vào chụp mũ rồ tàu mà, sao thớt này lại khen nhạc tàu nức mũi vậy....
Ps với tui bài này là đỉnh nhất, lời buồn, nội dung buồn nhưng giai điệu vui. Cảm giác cứ như đang giấu cảm xúc trong lòng ấy

Gửi từ Samsung SM-N970F bằng vozFApp
Bài này hồi xưa quá nổi luôn mà nghe tiếng Quảng mới hay. Hình như bản gốc tiếng Quảng mà.
 
b62.gif
 
Back
Top