Mở trang web dịch truyện Trung để kiếm thêm thu nhập. Có bác nào làm rồi có thể chia sẻ cho mình kinh nghiệm không ạ

Tôi đang đọc trên sangtacviet với dichngay. Sangtacviet thì cập nhật chương trên giao diện web, còn dichngay thì dịch toàn bộ web trung sang việt.
Mình đánh giá cao sangtacviet vì mình có thể tự sửa name trong chương để lần sau nó tự sửa chữa. Cơ mà lâu lâu web vẫn bị hack sập.
Cơ bản thì mấy web này dịch thô bản convert thôi, nhưng với thằng xem truyện lâu năm như tôi thì khá là ok về tốc độ cập nhật, vì nó lấy nguồn trực tiếp từ web bên Trung, 1 truyện có khi có hẳn 10 địa chỉ nguồn khác nhau.

Gửi từ Xiaomi MI 8 Lite bằng vozFApp
 
Tôi đang đọc trên sangtacviet với dichngay. Sangtacviet thì cập nhật chương trên giao diện web, còn dichngay thì dịch toàn bộ web trung sang việt.
Mình đánh giá cao sangtacviet vì mình có thể tự sửa name trong chương để lần sau nó tự sửa chữa. Cơ mà lâu lâu web vẫn bị hack sập.
Cơ bản thì mấy web này dịch thô bản convert thôi, nhưng với thằng xem truyện lâu năm như tôi thì khá là ok về tốc độ cập nhật, vì nó lấy nguồn trực tiếp từ web bên Trung, 1 truyện có khi có hẳn 10 địa chỉ nguồn khác nhau.

Gửi từ Xiaomi MI 8 Lite bằng vozFApp
Do bác dễ tính chứ mình đọc truyện mà không thuần việt truyện hiện đại không xưng đúng xưng hô của người Việt là mình drop ngay
 
2k/chap thì tôi nói hơi thẳng là ó nó thèm đọc, 1 bộ tiểu thuyết mạng của Tàu giờ hơn 1000 chương là bình thường, tức là muốn đọc full 1 bộ 1000 chương thì sẽ phải bỏ ra 2 củ :angry:

Với lại bọn web khác sẽ leak hết sang web nó để câu view và ăn tiền từ quảng cáo :canny:
 
2k/chap thì tôi nói hơi thẳng là ó nó thèm đọc, 1 bộ tiểu thuyết mạng của Tàu giờ hơn 1000 chương là bình thường, tức là muốn đọc full 1 bộ 1000 chương thì sẽ phải bỏ ra 2 củ :angry:

Với lại bọn web khác sẽ leak hết sang web nó để câu view và ăn tiền từ quảng cáo :canny:
Mình sẽ đặt code chống copy bác à, chỉ có ai trả tiền mới thấy nội dung thì leak bằng cách nào hả?

Với lại mình chỉ làm mấy bộ ngắn dưới 200 chương thôi
 
Mình sẽ đặt code chống copy bác à, chỉ có ai trả tiền mới thấy nội dung thì leak bằng cách nào hả?

Với lại mình chỉ làm mấy bộ ngắn dưới 200 chương thôi
Leak bằng cách chụp màn hình đó, thằng webtruyen nó leak kiểu này suốt :doubt:

200 chap thì đọc full 1 bộ cũng mất 400k, web nào free thì chúng nó đọc.

Nhiều bộ truyện hay bị drop vì web ăn trộm còn nhiều view hơn web đăng chính chủ.

P/s: Bọn webtruyen nó leak đây, nó bỏ 400k mua 200 chap của bạn rồi nó chụp ảnh lại đăng lên web nó kéo view ăn tiền quảng cáo.
 

Attachments

  • Screenshot_20210424-122809_Opera.jpg
    Screenshot_20210424-122809_Opera.jpg
    484.4 KB · Views: 235
Last edited:
Có thím nào biết trang nào có nhiều truyện hay chuyên về truyện đồng nhân không vậy chỉ cho mình với ?:adore:
Ngày xưa toàn đọc bên truyện cv nhưng gần đây có cảm giác như truyện Đồng nhân thoái trào hay sao mà ít truyện vcl.:nosebleed:

via theNEXTvoz for iPhone
 
Bác cần người Edit thì inbox em nhé! E học tiếng Trung ra, kinh nghiệm 4 năm dịch và Edit truyện! Hehhee
 
Mình có vốn và định mở trang web dịch truyện Trung để kiếm thêm thu nhập. Có bác nào làm rồi có thể chia sẻ cho mình kinh nghiệm không ạ.

Mình định dịch 2 thể loại là Ngôn Tình và Đam Mỹ, mình sẽ thuê người edit/dịch sau đó thu tiền thành viên lại. Theo các bác thì một chương nên thu cỡ bao nhiêu là hợp lý
Nghe thím nói là biết ko có kinh nghiệm đọc truyện convert rồi.
Bây giờ có tool convert, editor thậm chí ko biết tiếng trung, chỉ cần có kinh nghiệm đọc truyện convert là có thể edit truyện đc rồi. Về cơ bản thì truyện convert nghe ko đc xuôi tai do ngữ pháp tiếng trung khác tiếng việt mình, chứ để đọc và đọc quen thì vẫn thấy ổn, ít nhất ko phải chờ edit.

Tìm người biết tiếng Trung để dịch thì phá sản đấy, chỉ cần tìm người có kinh nghiệm edit truyện là đc rồi, đảm bảo edit xong đọc xuôi tai cực, nhất là những ai có kinh nghiệm.
Vậy nên thím trả người ta 2k/1c để dịch thì bán nhà đi là vừa, còn về thu phí thì vẫn có người chịu trả đấy nhưng cách tốt nhất là ko.
Mấy bộ hot thì đầy trang dịch hoặc có editor free, thím cạnh tranh ko lại, còn làm mấy bộ có 200c nói thật ko xi nhê. Vậy nên thu phí thì địch thế nào đc bọn free.
 
Đọc convert quen rồi không nhai nổi mấy bộ dịch kĩ. Cách xưng hô với văn phong dịch lại nghe sến, cứng nhắc.
Bạn có cái tool convert xịn xò rồi edit lại tên một chút thì mình ghé chứ dịch vừa tốn lại không hay.

Sent from Samsung SM-G930F using vozFApp
 
Tôi đang đọc trên sangtacviet với dichngay. Sangtacviet thì cập nhật chương trên giao diện web, còn dichngay thì dịch toàn bộ web trung sang việt.
Mình đánh giá cao sangtacviet vì mình có thể tự sửa name trong chương để lần sau nó tự sửa chữa. Cơ mà lâu lâu web vẫn bị hack sập.
Cơ bản thì mấy web này dịch thô bản convert thôi, nhưng với thằng xem truyện lâu năm như tôi thì khá là ok về tốc độ cập nhật, vì nó lấy nguồn trực tiếp từ web bên Trung, 1 truyện có khi có hẳn 10 địa chỉ nguồn khác nhau.

Gửi từ Xiaomi MI 8 Lite bằng vozFApp
thử https://chivi.xyz/ của mợ nipin chưa fen?
 
Thu đắt đắt vào không là tôi đi cào truyện của fen về đấy. Đùa thôi. Nếu chất lượng thì đừng để giá rẻ quá.

via theNEXTvoz for iPhone
 
Web
Tôi đang đọc trên sangtacviet với dichngay. Sangtacviet thì cập nhật chương trên giao diện web, còn dichngay thì dịch toàn bộ web trung sang việt.
Mình đánh giá cao sangtacviet vì mình có thể tự sửa name trong chương để lần sau nó tự sửa chữa. Cơ mà lâu lâu web vẫn bị hack sập.
Cơ bản thì mấy web này dịch thô bản convert thôi, nhưng với thằng xem truyện lâu năm như tôi thì khá là ok về tốc độ cập nhật, vì nó lấy nguồn trực tiếp từ web bên Trung, 1 truyện có khi có hẳn 10 địa chỉ nguồn khác nhau.

Gửi từ Xiaomi MI 8 Lite bằng vozFApp
id sangtacviet bao nhiêu vậy thím.tôi acc huyết vương bên stv đây.
 
Back
Top