thắc mắc Bọn Tây thấy tiếng việt chắc đơn giản vl nhỉ?

  • Qua đời
  • Lìa đời
  • Mất
  • Ra đi
  • Lìa trần
  • Tử vong
  • Khuất nẻo
  • Tắt thở
  • Hấp hối
  • Bỏ mạng
  • Hy sinh
  • Đoản mệnh
  • Rời bỏ thế gian
  • Nằm xuống
  • Đã khuất
  • An nghỉ
  • Đi xa
  • Về cõi vĩnh hằng
  • Không còn nữa
  • Kết liễu
    Rồi còn đơn giản là chết không bro :LOL:)
chưa kể mấy quả l kiểu như "Tèo Rồi" "Téc rồi" "Toi đời rồi". nghe xong chắc sốc phản vệ luôn :)
 
Toàn mấy ông cmt theo cảm tính. Nếu xét về độ khó thì phải xét yếu tố là người học đang có ngôn ngữ mẹ đẻ ở hệ nào. Bọn Tây nó có tiếng Anh, Pháp, Ý, Đức,...v.v chung hệ gốc ngôn ngữ nên với bọn nó thì học mấy ngôn ngữ đấy dễ và học những ngôn ngữ khác hệ dạng như ngôn ngữ hệ gốc Hán như Trung, Nhật, Hàn, Việt thì nó khó hơn. Tiếng Việt được cái đặc biệt, hệ gốc Hán nhưng sử dụng chữ Latin nên về phần đọc sẽ dễ hơn chữ tượng hình. Nhưng lại khó ở 6 thanh điệu (tiếng Trung chỉ có 4 thanh điệu). Bọn Tây nó không có thanh điệu, mà thay vào đó là trọng âm. Bọn nó có thể thay đổi thanh điệu của 1 từ nhưng giữ nguyên trọng âm thì nghĩa từ đó không thay đổi. Còn ở tiếng Việt, chỉ cần thay đổi thanh điệu là nghĩa thay đổi hoàn toàn. Và có 1 số thanh điệu, bọn Tây nó rất khó phát âm do cấu trúc khẩu hình và vị trí lưỡi k được luyện từ nhỏ nên không quen (ví dụ như dấu hỏi, dấu ngã là rất khó phát âm, một số người mình gặp còn k thể phát âm nổi dù có tập rất nhiều), vì không phát âm được nên nó rất khó nghe được, và không nghe được nên k hiểu được. Đó là cái khó của tiếng Việt đối với bọn Tây.
Tây thường học tiếng Việt với nhu cầu giao tiếp là chính, còn muốn học kiểu chuyên nghiệp thì khó. Cấu trúc của tiếng Việt không hề đơn giản. Tại vì người Việt cứ nói một cách tự nhiên từ nhỏ rồi nên nghĩ là nó dễ nhưng đối với người ngoài khác hệ hình ngôn ngữ mới học thì thực sự rất khó khăn.
 
Toàn mấy ông cmt theo cảm tính. Nếu xét về độ khó thì phải xét yếu tố là người học đang có ngôn ngữ mẹ đẻ ở hệ nào. Bọn Tây nó có tiếng Anh, Pháp, Ý, Đức,...v.v chung hệ gốc ngôn ngữ nên với bọn nó thì học mấy ngôn ngữ đấy dễ và học những ngôn ngữ khác hệ dạng như ngôn ngữ hệ gốc Hán như Trung, Nhật, Hàn, Việt thì nó khó hơn. Tiếng Việt được cái đặc biệt, hệ gốc Hán nhưng sử dụng chữ Latin nên về phần đọc sẽ dễ hơn chữ tượng hình. Nhưng lại khó ở 6 thanh điệu (tiếng Trung chỉ có 4 thanh điệu). Bọn Tây nó không có thanh điệu, mà thay vào đó là trọng âm. Bọn nó có thể thay đổi thanh điệu của 1 từ nhưng giữ nguyên trọng âm thì nghĩa từ đó không thay đổi. Còn ở tiếng Việt, chỉ cần thay đổi thanh điệu là nghĩa thay đổi hoàn toàn. Và có 1 số thanh điệu, bọn Tây nó rất khó phát âm do cấu trúc khẩu hình và vị trí lưỡi k được luyện từ nhỏ nên không quen (ví dụ như dấu hỏi, dấu ngã là rất khó phát âm, một số người mình gặp còn k thể phát âm nổi dù có tập rất nhiều), vì không phát âm được nên nó rất khó nghe được, và không nghe được nên k hiểu được. Đó là cái khó của tiếng Việt đối với bọn Tây.
Tây thường học tiếng Việt với nhu cầu giao tiếp là chính, còn muốn học kiểu chuyên nghiệp thì khó. Cấu trúc của tiếng Việt không hề đơn giản. Tại vì người Việt cứ nói một cách tự nhiên từ nhỏ rồi nên nghĩ là nó dễ nhưng đối với người ngoài khác hệ hình ngôn ngữ mới học thì thực sự rất khó khăn.
Jack Halpern nhà từ điển học, thông thạo, sử dụng và nói trôi chảy 15 loại ngôn ngữ đã nhận xét Tiếng Việt là 1 ngôn ngữ rất dễ học, từ ngắn, chính tả ổn định, không đực cái, không số nhiều, không chia động từ, không mạo từ v.v.v.
Nếu ông không muốn cảm tính thì đây là nhận xét khách quan và có thẩm quyền đấy.
 
Tiếng việt đơn giản, yes.
Nhưng sự đơn giản của tiếng việt lại không giúp cho việc học tí nào vì cấu trúc lỏng lẻo, nói thế nào cũng dc, 1 câu nhiều nghĩa là chuyện bth :doubt:
 
Má nhìn cái bảng phiên âm con đang học khó vãi chưởng ra :sweat:
3iYuBvs.jpeg


via theNEXTvoz for iPhone
 
Jack Halpern nhà từ điển học, thông thạo, sử dụng và nói trôi chảy 15 loại ngôn ngữ đã nhận xét Tiếng Việt là 1 ngôn ngữ rất dễ học, từ ngắn, chính tả ổn định, không đực cái, không số nhiều, không chia động từ, không mạo từ v.v.v.
Nếu ông không muốn cảm tính thì đây là nhận xét khách quan và có thẩm quyền đấy.
Tôi đọc sơ qua file thì thấy có 1 số ý đúng, nhưng còn nhiều lập luận sai và không đủ thuyết phục do ông này k hiểu kĩ tiếng Việt. Muốn phân tích kĩ thì dài nên thôi. Nhưng cũng phải nói đến ông tác giả, ông này là chuyên gia Kanji, tức là ông này học chuyên về hệ hình Hán ngữ và coi đấy là sự nghiệp của mình, thì việc ông ấy tiếp cận với tiếng Việt sẽ dễ hơn người bình thường rất nhiều. Vấn đề không phải là so sánh tiếng Việt khó hơn hay dễ hơn mà vấn đề là đối với người khác hệ hình ngôn ngữ mẹ đẻ thì nó khó. Còn đối với người cùng hệ hình thì nó đơn giản hơn.
Có một số người trên đây chê bai tiếng Việt đơn giản là do chỉ sử dụng tiếng Việt ở mức bình dân sinh hoạt thường ngày thôi, còn muốn học tiếng Việt kiểu tiêu chuẩn, tiếng Việt hàn lâm và có những bài thi dạng kiểu IELTS tiếng Việt thì khó há mồm ra đấy.
Ở đây vấn đề không phải ngạo nghễ hay tự nhục tiếng Việt khó hay dễ hơn tiếng Anh mà cần hiểu rõ và đánh giá đúng vấn đề. Tiếng Việt không phải là ngôn ngữ nằm trong top khó nhất thế giới nhưng nó cũng không phải dễ, muốn thành thạo cũng cần một lượng thời gian học đáng kể.
 
Tôi đọc sơ qua file thì thấy có 1 số ý đúng, nhưng còn nhiều lập luận sai và không đủ thuyết phục do ông này k hiểu kĩ tiếng Việt. Muốn phân tích kĩ thì dài nên thôi. Nhưng cũng phải nói đến ông tác giả, ông này là chuyên gia Kanji, tức là ông này học chuyên về hệ hình Hán ngữ và coi đấy là sự nghiệp của mình, thì việc ông ấy tiếp cận với tiếng Việt sẽ dễ hơn người bình thường rất nhiều. Vấn đề không phải là so sánh tiếng Việt khó hơn hay dễ hơn mà vấn đề là đối với người khác hệ hình ngôn ngữ mẹ đẻ thì nó khó. Còn đối với người cùng hệ hình thì nó đơn giản hơn.
Có một số người trên đây chê bai tiếng Việt đơn giản là do chỉ sử dụng tiếng Việt ở mức bình dân sinh hoạt thường ngày thôi, còn muốn học tiếng Việt kiểu tiêu chuẩn, tiếng Việt hàn lâm và có những bài thi dạng kiểu IELTS tiếng Việt thì khó há mồm ra đấy.
Ở đây vấn đề không phải ngạo nghễ hay tự nhục tiếng Việt khó hay dễ hơn tiếng Anh mà cần hiểu rõ và đánh giá đúng vấn đề. Tiếng Việt không phải là ngôn ngữ nằm trong top khó nhất thế giới nhưng nó cũng không phải dễ, muốn thành thạo cũng cần một lượng thời gian học đáng kể.
Bạn phải hiểu là bạn học ngôn ngữ nào thì cũng chỉ đủ để giao tiếp.
Và người ta phải so sánh với hệ quy chiếu đấy.
Tiếng việt chỉ có 42k từ, tiếng Anh có tới tận 273k từ là đủ hiểu rồi.
Về cơ bản tiếng Việt là 1 loại ngôn ngữ có ngữ pháp rất đơn giản và logic, khó duy nhất của nó là thanh điệu.
Nếu xét trên bình diện các ngôn ngữ trên thế giới thì Tiếng Việt là loại tiếng dễ.
Còn bạn công kích cá nhân ông kia rằng hệ Kanji này nọ thì nên nhớ rằng ông ấy đã học và thông thạo 15 ngôn ngữ nên chắc chắn sự đối chiếu và so sánh của ông ấy không chỉ ở trong cái gọi là "tiếng mẹ đẻ" nữa rồi.
1 bài nữa của 1 người thông thạo 6 thứ tiếng
 
Tiếng Việt tôi thấy vậy là dễ rồi.
Ít nhất là các anh không bao giờ phải dùng từ điển, còn Tây đọc truyện nó vẫn phải tra đấy
Vậy ông chưa đọc những tác phẩm ông cần phải tra từ điển tiếng Việt rồi.
Bạn phải hiểu là bạn học ngôn ngữ nào thì cũng chỉ đủ để giao tiếp.
Và người ta phải so sánh với hệ quy chiếu đấy.
Tiếng việt chỉ có 42k từ, tiếng Anh có tới tận 273k từ là đủ hiểu rồi.
Về cơ bản tiếng Việt là 1 loại ngôn ngữ có ngữ pháp rất đơn giản và logic, khó duy nhất của nó là thanh điệu.
Nếu xét trên bình diện các ngôn ngữ trên thế giới thì Tiếng Việt là loại tiếng dễ.
Còn bạn công kích cá nhân ông kia rằng hệ Kanji này nọ thì nên nhớ rằng ông ấy đã học và thông thạo 15 ngôn ngữ nên chắc chắn sự đối chiếu và so sánh của ông ấy không chỉ ở trong cái gọi là "tiếng mẹ đẻ" nữa rồi.
1 bài nữa của 1 người thông thạo 6 thứ tiếng
Khổ, tôi công kích cá nhân gì ông tác giả mà bạn bảo thế. Gì mà phải nhạy cảm như thế, bạn k cần phải mượn thẩm quyền người này người kia để củng cố luận điểm làm gì. Tôi đọc bài viết đó là biết ông ấy k đủ trình độ về tiếng Việt để có thể đủ thẩm quyền đánh giá tiếng Việt rồi. Còn nếu nó là đánh giá cá nhân dựa theo hệ quy chiếu của ông ấy thì tôi chấp nhận.
Nếu xét theo diện học chỉ đủ để giao tiếp thường ngày thì tôi đồng ý là nó không quá khó.
Nhưng tôi không đồng ý với bạn trong việc cứ cố chứng minh tiếng Việt là dễ, trong khi thực tế số liệu khảo sát thống kê lẫn phân tích kĩ thuật thì đều không ủng hộ luận điểm này.
Bạn không cần phải tìm mấy cái bài viết kiểu như này để cố chứng minh tiếng Việt dễ để làm gì cả. Nó toàn lấy những điểm đơn giản thông dụng của tiếng Việt ra để nói trong khi đó phớt lờ đi những điểm phức tạp và sự tinh tế ngôn ngữ của tiếng Việt, cứ xoáy vào điểm dễ và bỏ qua điểm khó là một dạng ngụy biện.
Ngôn ngữ của quốc gia nào phát triển đến mức độ nào thì dựa vào sự phát triển thế mạnh của quốc gia đó. Mỹ và Anh mạnh về khoa học kĩ thuật, triết thuyết các kiểu, nên tiếng Anh hay các ngôn ngữ phương Tây nó phát triển mạnh về mặt từ vựng những mảng đó nên nó nhiều từ hơn là đúng rồi. Và việc tạo sinh từ mới bên tiếng Anh nó rất dễ nên số lượng phát triển từ của nó rất lớn, nhưng lại có quy tắc gắn với từ đã có dễ nắm bắt được. Còn tiếng Việt vẫn đang phát triển và tiến hóa thì chưa mạnh về mảng khoa học kĩ thuật và triết thuyết nhưng tiếng Việt lại có thế mạnh về việc mô tả cảm xúc và các sắc thái, tình trạng tồn tại sống của con người mà tiếng Anh k đủ tinh tế bằng.
Tôi không đủ thẩm quyền để đánh giá tiếng Anh vì tôi không đủ hiểu sâu về nó, nhưng nếu chỉ học để giao tiếp thì tôi thấy nó quá dễ. Còn nếu học sâu để hiểu được bản chất ngôn ngữ học của nó thì nó rất khó. Và khi tôi bắt đầu học sâu tiếng Anh để dịch thuật thì tôi mới nhận ra tiếng Việt cũng rất khó ở mức độ hàn lâm không thua kém gì tiếng Anh cả.
Bạn nên nhìn nhận một cách đa chiều hơn, những bài báo kiểu kia không chứng minh được gì cả. Cứ thử học sâu cả 2 ngôn ngữ cùng 1 lúc thì lúc đó mới thấy việc so sánh cái nào khó cái nào dễ hơn chả có ý nghĩa gì cả và sẽ thấy mấy bài báo đấy viết vớ vẩn, kể cả tác giả có biết cả chục ngôn ngữ đi chăng nữa. Còn nếu bạn chỉ xét mức độ đủ giao tiếp thì nó cũng có ý đúng, tôi không phản đối.
Vậy chốt lại cho khỏi cãi nhau thêm làm gì, học thì cũng có các mức độ học khác nhau.
Ở mức độ học giao tiếp bình dân: tiếng Việt không quá khó, tôi đồng ý.
Ở mức độ học hàn lâm, thành thạo: tiếng Việt rất khó.
 
Vậy ông chưa đọc những tác phẩm ông cần phải tra từ điển tiếng Việt rồi.

Khổ, tôi công kích cá nhân gì ông tác giả mà bạn bảo thế. Gì mà phải nhạy cảm như thế, bạn k cần phải mượn thẩm quyền người này người kia để củng cố luận điểm làm gì. Tôi đọc bài viết đó là biết ông ấy k đủ trình độ về tiếng Việt để có thể đủ thẩm quyền đánh giá tiếng Việt rồi. Còn nếu nó là đánh giá cá nhân dựa theo hệ quy chiếu của ông ấy thì tôi chấp nhận.
Nếu xét theo diện học chỉ đủ để giao tiếp thường ngày thì tôi đồng ý là nó không quá khó.
Nhưng tôi không đồng ý với bạn trong việc cứ cố chứng minh tiếng Việt là dễ, trong khi thực tế số liệu khảo sát thống kê lẫn phân tích kĩ thuật thì đều không ủng hộ luận điểm này.
Bạn không cần phải tìm mấy cái bài viết kiểu như này để cố chứng minh tiếng Việt dễ để làm gì cả. Nó toàn lấy những điểm đơn giản thông dụng của tiếng Việt ra để nói trong khi đó phớt lờ đi những điểm phức tạp và sự tinh tế ngôn ngữ của tiếng Việt, cứ xoáy vào điểm dễ và bỏ qua điểm khó là một dạng ngụy biện.
Ngôn ngữ của quốc gia nào phát triển đến mức độ nào thì dựa vào sự phát triển thế mạnh của quốc gia đó. Mỹ và Anh mạnh về khoa học kĩ thuật, triết thuyết các kiểu, nên tiếng Anh hay các ngôn ngữ phương Tây nó phát triển mạnh về mặt từ vựng những mảng đó nên nó nhiều từ hơn là đúng rồi. Và việc tạo sinh từ mới bên tiếng Anh nó rất dễ nên số lượng phát triển từ của nó rất lớn, nhưng lại có quy tắc gắn với từ đã có dễ nắm bắt được. Còn tiếng Việt vẫn đang phát triển và tiến hóa thì chưa mạnh về mảng khoa học kĩ thuật và triết thuyết nhưng tiếng Việt lại có thế mạnh về việc mô tả cảm xúc và các sắc thái, tình trạng tồn tại sống của con người mà tiếng Anh k đủ tinh tế bằng.
Tôi không đủ thẩm quyền để đánh giá tiếng Anh vì tôi không đủ hiểu sâu về nó, nhưng nếu chỉ học để giao tiếp thì tôi thấy nó quá dễ. Còn nếu học sâu để hiểu được bản chất ngôn ngữ học của nó thì nó rất khó. Và khi tôi bắt đầu học sâu tiếng Anh để dịch thuật thì tôi mới nhận ra tiếng Việt cũng rất khó ở mức độ hàn lâm không thua kém gì tiếng Anh cả.
Bạn nên nhìn nhận một cách đa chiều hơn, những bài báo kiểu kia không chứng minh được gì cả. Cứ thử học sâu cả 2 ngôn ngữ cùng 1 lúc thì lúc đó mới thấy việc so sánh cái nào khó cái nào dễ hơn chả có ý nghĩa gì cả và sẽ thấy mấy bài báo đấy viết vớ vẩn, kể cả tác giả có biết cả chục ngôn ngữ đi chăng nữa. Còn nếu bạn chỉ xét mức độ đủ giao tiếp thì nó cũng có ý đúng, tôi không phản đối.
Vậy chốt lại cho khỏi cãi nhau thêm làm gì, học thì cũng có các mức độ học khác nhau.
Ở mức độ học giao tiếp bình dân: tiếng Việt không quá khó, tôi đồng ý.
Ở mức độ học hàn lâm, thành thạo: tiếng Việt rất khó.
Chốt lại.
Bạn bảo mọi người nói cảm tính, nhưng khi tôi đưa rất nhiều bằng chứng rằng các nhà ngôn ngữ, người tiếp xúc với nhiều loại ngôn ngữ nói nó dễ thì bạn lại nhảy dựng lên? Tôi không hiểu lắm?
Bạn bảo học hàn lâm tiếng Việt khó? Tôi đồ rằng bạn cũng chỉ luyên thuyên.
Phức tạp? Tiếng Việt chỉ có 42k từ, tiếng anh tới tận 273k từ? Ngữ pháp tiếng anh phức tạp hơn rất nhiều với chia động từ, số ít số nhiều v.v.v.
Tinh tế? Đây mới là thứ nhảm nhí nhất từ mõm bạn vì tinh tế thì chả ai định nghĩa được thế nào là tinh tế hơn cả, bạn bảo tiếng Việt mô tả cảm xúc tốt hơn? Tôi thấy quá nhảm nhí.
Ai cảm tính ở đây chắc cũng rõ.
Còn tôi thì tin các nhà ngôn ngữ hơn là 1 vozer random trên mạng.
Còn thích ý kiến đám đông? Tôi chỉ thử search nhanh trên mạng thì đa phần kết quả trả về từ người phương Tây là từ dễ tới rất dễ
 
Chốt lại.
Bạn bảo mọi người nói cảm tính, nhưng khi tôi đưa rất nhiều bằng chứng rằng các nhà ngôn ngữ, người tiếp xúc với nhiều loại ngôn ngữ nói nó dễ thì bạn lại nhảy dựng lên? Tôi không hiểu lắm?
Bạn bảo học hàn lâm tiếng Việt khó? Tôi đồ rằng bạn cũng chỉ luyên thuyên.
Phức tạp? Tiếng Việt chỉ có 42k từ, tiếng anh tới tận 273k từ? Ngữ pháp tiếng anh phức tạp hơn rất nhiều với chia động từ, số ít số nhiều v.v.v.
Tinh tế? Đây mới là thứ nhảm nhí nhất từ mõm bạn vì tinh tế thì chả ai định nghĩa được thế nào là tinh tế hơn cả, bạn bảo tiếng Việt mô tả cảm xúc tốt hơn? Tôi thấy quá nhảm nhí.
Ai cảm tính ở đây chắc cũng rõ.
Còn tôi thì tin các nhà ngôn ngữ hơn là 1 vozer random trên mạng.
Còn thích ý kiến đám đông? Tôi chỉ thử search nhanh trên mạng thì đa phần kết quả trả về từ người phương Tây là từ dễ tới rất dễ
Ừ tôi thua rồi, bạn thắng nhé.
Tôi cũng không rảnh viết cả một bài luận để phân tích cho những người không chuyên có thể hiểu được. Bạn không muốn tiếp thu thì tôi cũng chịu. Tôi không bảo là tiếng Việt khó hơn tiếng Anh hay tiếng Anh dễ hơn. So sánh hơn thua chả có ý nghĩa gì cả. Tôi chỉ thấy bạn cố chứng minh tiếng Việt dễ thì tôi lên tiếng phản đối và cung cấp cho bạn một góc nhìn khác để bạn có thể thấy những bài báo bạn đọc được trên mạng chỉ mang tính tham khảo và không đủ tin cậy vì tác giả không phải chuyên gia trong tiếng Việt và họ chỉ đánh giá ở mức độ học giao tiếp sơ sài thôi, chưa đủ sâu để thấy nó khó.
Đúng là bạn nên tin các nhà ngôn ngữ hơn 1 vozer random trên mạng rồi. Còn về việc luyên thuyên thì không có đâu, thử học hoặc tự học một khóa đi sâu về cả hai ngôn ngữ Việt và Anh đi rồi quay lại đây tự cảm nhận xem tôi có nói đúng không. Nếu bạn không có nhu cầu thì thôi tôi cũng không chỉ dẫn cho bạn nữa. Bạn cứ hài lòng với góc nhìn hiện tại của mình là được rồi. Tôi cũng không có nhu cầu tranh luận thêm với những người không chuyên ở trên mạng nữa. Tôi cũng không rảnh để lôi kiến thức chuyên môn ra lòe và phản biện lại hết những lập luận của bạn. Đó là điều không cần thiết.
Thôi mọi thứ dừng lại ở đây, bạn thắng tôi thua trong cuộc tranh luận này.
 
Ừ tôi thua rồi, bạn thắng nhé.
Tôi cũng không rảnh viết cả một bài luận để phân tích cho những người không chuyên có thể hiểu được. Bạn không muốn tiếp thu thì tôi cũng chịu. Tôi không bảo là tiếng Việt khó hơn tiếng Anh hay tiếng Anh dễ hơn. So sánh hơn thua chả có ý nghĩa gì cả. Tôi chỉ thấy bạn cố chứng minh tiếng Việt dễ thì tôi lên tiếng phản đối và cung cấp cho bạn một góc nhìn khác để bạn có thể thấy những bài báo bạn đọc được trên mạng chỉ mang tính tham khảo và không đủ tin cậy vì tác giả không phải chuyên gia trong tiếng Việt và họ chỉ đánh giá ở mức độ học giao tiếp sơ sài thôi, chưa đủ sâu để thấy nó khó.
Đúng là bạn nên tin các nhà ngôn ngữ hơn 1 vozer random trên mạng rồi. Còn về việc luyên thuyên thì không có đâu, thử học hoặc tự học một khóa đi sâu về cả hai ngôn ngữ Việt và Anh đi rồi quay lại đây tự cảm nhận xem tôi có nói đúng không. Nếu bạn không có nhu cầu thì thôi tôi cũng không chỉ dẫn cho bạn nữa. Bạn cứ hài lòng với góc nhìn hiện tại của mình là được rồi. Tôi cũng không có nhu cầu tranh luận thêm với những người không chuyên ở trên mạng nữa. Tôi cũng không rảnh để lôi kiến thức chuyên môn ra lòe và phản biện lại hết những lập luận của bạn. Đó là điều không cần thiết.
Thôi mọi thứ dừng lại ở đây, bạn thắng tôi thua trong cuộc tranh luận này.
Tất nhiên là bạn thua là rõ ràng rồi, vì luận điểm của bạn có gì ra hồn dâu nhỉ?
Bạn bảo mọi người cảm tính - tôi dẫn cho bạn đủ các quan điểm từ những người có chuyên môn cao (nhà từ điển học, thông thạo 15 ngôn ngữ) tới số đông mọi người (kết quả search gg).
Còn luận điểm của bạn có gì? Cái gì mà tiếng Việt phức tạp hơn, tinh tế hơn - Thuần túy nói nhảm.
Xong lại còn ra vẻ thua trên thế thắng? :baffle:
 
Ừ tôi thua rồi, bạn thắng nhé.
Tôi cũng không rảnh viết cả một bài luận để phân tích cho những người không chuyên có thể hiểu được. Bạn không muốn tiếp thu thì tôi cũng chịu. Tôi không bảo là tiếng Việt khó hơn tiếng Anh hay tiếng Anh dễ hơn. So sánh hơn thua chả có ý nghĩa gì cả. Tôi chỉ thấy bạn cố chứng minh tiếng Việt dễ thì tôi lên tiếng phản đối và cung cấp cho bạn một góc nhìn khác để bạn có thể thấy những bài báo bạn đọc được trên mạng chỉ mang tính tham khảo và không đủ tin cậy vì tác giả không phải chuyên gia trong tiếng Việt và họ chỉ đánh giá ở mức độ học giao tiếp sơ sài thôi, chưa đủ sâu để thấy nó khó.
Đúng là bạn nên tin các nhà ngôn ngữ hơn 1 vozer random trên mạng rồi. Còn về việc luyên thuyên thì không có đâu, thử học hoặc tự học một khóa đi sâu về cả hai ngôn ngữ Việt và Anh đi rồi quay lại đây tự cảm nhận xem tôi có nói đúng không. Nếu bạn không có nhu cầu thì thôi tôi cũng không chỉ dẫn cho bạn nữa. Bạn cứ hài lòng với góc nhìn hiện tại của mình là được rồi. Tôi cũng không có nhu cầu tranh luận thêm với những người không chuyên ở trên mạng nữa. Tôi cũng không rảnh để lôi kiến thức chuyên môn ra lòe và phản biện lại hết những lập luận của bạn. Đó là điều không cần thiết.
Thôi mọi thứ dừng lại ở đây, bạn thắng tôi thua trong cuộc tranh luận này.
bớt luyên thuyên và đưa dẫn chứng số liệu thống kê bảo tiếng Việt khó ra đi bạn ơi. Tự ngồi ngâm cứu theo cá nhân rồi tự bảo tiếng Việt khó, thiệt là hài.
 
Để mà giao tiếp thì tiếng Việt dễ vl. Bởi vì mình gặp nhiều thằng nước ngoài học TV một thời gian ngắn đã giao tiếp ổn vl rồi.
 
  • Qua đời
  • Lìa đời
  • Mất
  • Ra đi
  • Lìa trần
  • Tử vong
  • Khuất nẻo
  • Tắt thở
  • Hấp hối
  • Bỏ mạng
  • Hy sinh
  • Đoản mệnh
  • Rời bỏ thế gian
  • Nằm xuống
  • Đã khuất
  • An nghỉ
  • Đi xa
  • Về cõi vĩnh hằng
  • Không còn nữa
  • Kết liễu
    Rồi còn đơn giản là chết không bro :LOL:)
Đuỵt
Nện
Xếp hình
Đóng gạch
Phập
Giao phối
Giao hợp
Giao hoan
Giao thông
Á hự
.....
 
Vẫn còn nhớ câu hồi đi học mấy chục năm trước "Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam":byebye:
 
Tôi đọc sơ qua file thì thấy có 1 số ý đúng, nhưng còn nhiều lập luận sai và không đủ thuyết phục do ông này k hiểu kĩ tiếng Việt. Muốn phân tích kĩ thì dài nên thôi. Nhưng cũng phải nói đến ông tác giả, ông này là chuyên gia Kanji, tức là ông này học chuyên về hệ hình Hán ngữ và coi đấy là sự nghiệp của mình, thì việc ông ấy tiếp cận với tiếng Việt sẽ dễ hơn người bình thường rất nhiều. Vấn đề không phải là so sánh tiếng Việt khó hơn hay dễ hơn mà vấn đề là đối với người khác hệ hình ngôn ngữ mẹ đẻ thì nó khó. Còn đối với người cùng hệ hình thì nó đơn giản hơn.
Có một số người trên đây chê bai tiếng Việt đơn giản là do chỉ sử dụng tiếng Việt ở mức bình dân sinh hoạt thường ngày thôi, còn muốn học tiếng Việt kiểu tiêu chuẩn, tiếng Việt hàn lâm và có những bài thi dạng kiểu IELTS tiếng Việt thì khó há mồm ra đấy.
Ở đây vấn đề không phải ngạo nghễ hay tự nhục tiếng Việt khó hay dễ hơn tiếng Anh mà cần hiểu rõ và đánh giá đúng vấn đề. Tiếng Việt không phải là ngôn ngữ nằm trong top khó nhất thế giới nhưng nó cũng không phải dễ, muốn thành thạo cũng cần một lượng thời gian học đáng kể.
Anh quay lên chửi cái bọn xàm lông phía trên giùm cái. Cứ hở ra là tiếng việt khó nhất TG, rồi phong ba bão táp này nọ. Độ khó của tiếng Việt đã bàn nát rồi, độ khó ở mức trung bình dễ, cấu trúc lỏng lẻo nên viết kiểu hàn lâm khó. Thế thôi.
 

Thread statistics

Created
tvehmngmxv,
Last reply from
zozo1885,
Replies
186
Views
11,708
Back
Top