Đại học là 'college', 'university' hay 'school'?

Diên An

Senior Member
mình tra nhầm =((
Học viện Nguyên Bồi tuy là College nhưng nó là 1 trong những trường có điểm cao nhất ĐH Bắc Kinh

Để vào học viện Nguyên Bồi đa số là thủ khoa ở các tỉnh, thành hoặc là thành viên đội olympic quốc gia

Năm 2014 đại học thanh hoa quyết định thành lập trường mới tên là Xinya College để cạnh tranh với Yuanpei College. :D

Xinya College có chương trình đào tạo hoàn toàn mới :D

Tuy nhiên hiện nay vẫn chưa thể xứng tầm khi đứng cạnh với Yuanpei College
 

mobile_coder

Senior Member
Ở Trung Quốc thì các trường thành viên viết là Học viện hết, tuy nhiên khi dịch ra tiếng Anh sẽ dịch theo chuẩn Châu Âu

Học viện khoa học toán học ,Đại học Bắc Kinh: School of Mathematical Sciences, Peking University

Học viện vật lý, đại học Bắc Kinh: Physics School of Peking University

Học viện Nguyên Bồi,Đại Học Bắc Kinh: Yuanpei College

Học viện Luật, Đại Học Bắc Kinh: Peking University Law School

Học viện quản lý Quang Hoa, Đại Học Bắc Kinh: Guanghua School of Management, Peking University

Sao đại học Bắc Kinh ko dùng Beijing University mà lại là Peking University vậy?

Gửi từ Samsung SM-N986N bằng vozFApp
 

Diên An

Senior Member
Sao đại học Bắc Kinh ko dùng Beijing University mà lại là Peking University vậy?

Gửi từ Samsung SM-N986N bằng vozFApp
Beijing : Chỉ xuất hiện lần đầu từ năm 1958 khi bính âm ra đời.

Peking là latin được người phương tây sử dụng phổ biến ở Trung Quốc ngày trước khi bính âm chưa ra đời

Bản đồ bưu chính Bắc Kinh năm 1922 gọi Bắc Kinh là Peking

Đại học Bắc Kinh thành lập năm 1898 :D

img_20221209_015444-jpg.1546212


Ví dụ những thương hịêu lâu đời ra đời trước năm 1958 điều có cách viết khác biệt với bính âm hiện tại

Đh thanh hoa : Tsinghua University
Bia Thanh đảo: Tsingtao
Kinh kịch Trung Quốc: Peking Opera
 

Attachments

  • IMG_20221209_015444.jpg
    IMG_20221209_015444.jpg
    128.3 KB · Views: 29
Last edited:

frosty3z

Senior Member
nói chung là do dịch sai nhỉ, giờ dịch collaege thành trường
vd như h đhqg tphcm -> [national] university of ho chi minh city
rồi trường con khtn -> college of [natural] science
 
Last edited:

Nobel Laureate

Senior Member
nói chung là do dịch sai nhỉ, giờ dịch collage thành trường
vd như h đhqg tphcm -> [national] university of ho chi minh city
rồi trường con khtn -> collage of [natural] science
College chứ Collage cái gì ?
VN nhiều người dốt ngoại ngữ quá tốn nhiêu tiền công sức cũng học không xong
 

frosty3z

Senior Member
College chứ Collage cái gì ?
VN nhiều người dốt ngoại ngữ quá tốn nhiêu tiền công sức cũng học không xong
mệt bố quá sai 1 chữ xong đi quote cả đất nước, a dở hơi à :feel_good: hồi bé có người vn nào động vào người anh hả :feel_good:
 

Nobel Laureate

Senior Member
mệt bố quá sai 1 chữ xong đi quote cả đất nước, a dở hơi à :feel_good: hồi bé có người vn nào động vào người anh hả :feel_good:
Dốt thì tự nhận dốt đi bao biện làm gì.
Thấy ở VN mấy trung tâm tiếng Anh mọc lên khắp nơi, người người đổ Xô tốn tiền học mà chả hiệu quả
 

frosty3z

Senior Member
Dốt thì tự nhận dốt đi bao biện lắm gì.
a giỏi thì đi bắt chính tả mấy thằng ở fb ấy, thái độ anh bias thế thì cũng khỏi tranh luận nhiều cho mất thời gian :haha:
từ lỗi chính tả nhỏ a quote cả 1 đất nước thì cũng thấy độ dở hơi của a rồi, thậm chí cái a đang bàn cũng chả liên quan mẹ gì đến topic, a dở hơi vừa thôi :ops:
 

Nobel Laureate

Senior Member
a giỏi thì đi bắt chính tả mấy thằng ở fb ấy, thái độ anh bias thế thì cũng khỏi tranh luận nhiều cho mất thời gian :haha:
Biased 😃
Muốn xổ tiếng Anh hay nói chuyện nửa Việt nửa Anh thì phải học thêm nha
 

Nobel Laureate

Senior Member
Bố cái thằng điên, học ở mỹ cứ như lỗ rốn vụ trụ.
a kệ nó đi, thấy nó comment cũng chả để ý nhưng tự nhiên nó quote cái lỗi chính tả xong ngồi xổ ra 1 đống :go:
Đã sai còn không dám nhận mà tự ái bảo thủ thích được khen nịnh thì chả bao giờ khá được đâu. Hèn chi mãi là dân nhược tiểu.
Cái từ College nó dễ và quen thuộc vậy mà cũng viết sai còn ráng cãi
 

frosty3z

Senior Member
Đã sai còn không dám nhận mà tự ái bảo thủ thích được khen nịnh thì chả bao giờ khá được đâu. Hèn chi mãi là dân nhược tiểu.
Cái từ College nó dễ và quen thuộc vậy mà cũng viết sai còn ráng cãi
a đừng nhét chữ vào mồm người khác nhé :haha:tôi sai tôi đã nhận, còn việc a quote cả vn vào a thấy a bị điên không:feel_good: đã dở hơi còn ko dám nhận cơ đấy.
 

Nobel Laureate

Senior Member
tôi sai tôi đã nhận, còn việc a quote cả vn vào a thấy a bị điên không:feel_good: đã dở hơi còn ko dám nhận cơ đấy.
Nói sự thật thui về VN thấy khắp nơi mọc lên mấy cái trung tâm tiếng Anh từ VUS, ILA, BC, Apax… cho đến mấy cái trung tâm không tên tuổi chưa kể đến mấy lớp tiếng Anh trên mạng. Thấy người VN đổ Xô tốn biết bao tiền thời gian học tiếng Anh mà nhiều người vẫn dốt đến mấy cái đơn giản như thì còn không nắm vững.
Nên đặt tên đại học cũng không xong, không hiểu khái niệm university với college.
 

frosty3z

Senior Member
Nói sự thật thui về VN thấy khắp nơi mọc lên mấy cái trung tâm tiếng Anh từ VUS, ILA, BC, Apax… cho đến mấy cái trung tâm không tên tuổi chưa kể đến mấy lớp tiếng Anh trên mạng. Thấy người VN đổ Xô tốn biết bao tiền thời gian học tiếng Anh mà nhiều người vẫn dốt đến mấy cái đơn giản như thì còn không nắm vững.
tôi nói lại nhé, chả liên quan mẹ gì đến chủ đề đang bàn, a bớt lôi thôi đi :feel_good: nghe anh nói chuyện chả khác gì mấy thằng dở người ở quora, nói luyên thuyên chả liên quan gì, từ 1 lỗi chính tả đơn giản a ngồi a nói chuyện trên trời dưới đất, tôi cũng nể
nếu anh ghét người vn thì tôi cũng chả quan tâm, khỏi phải khoe nữa :look_down:
chúc anh may mắn với cuộc sống đất mẽo :go: tôi cũng không thèm quote a thêm gì nữa
 

Nobel Laureate

Senior Member
tôi nói lại nhé, chả liên quan mẹ gì đến chủ đề đang bàn, a bớt lôi thôi đi :feel_good: nghe anh nói chuyện chả khác gì mấy thằng dở người ở quora, nói luyên thuyên chả liên quan gì, từ 1 lỗi chính tả đơn giản a ngồi a nói chuyện trên trời dưới đất, tôi cũng nể
nếu anh ghét người vn thì tôi cũng chả quan tâm, khỏi phải khoe nữa :look_down:
chúc anh may mắn với cuộc sống đất mẽo :go:
Đúng bản chất dân xứ an nam đã sai mà không dám nhận cứ bao biện chống chế. Hèn chi cái xứ này trước giờ không học gì ra hồn
 

DarthTyr

Senior Member
Nói sự thật thui về VN thấy khắp nơi mọc lên mấy cái trung tâm tiếng Anh từ VUS, ILA, BC, Apax… cho đến mấy cái trung tâm không tên tuổi chưa kể đến mấy lớp tiếng Anh trên mạng. Thấy người VN đổ Xô tốn biết bao tiền thời gian học tiếng Anh mà nhiều người vẫn dốt đến mấy cái đơn giản như thì còn không nắm vững.
Nên đặt tên đại học cũng không xong, không hiểu khái niệm university với college.
Chính tả tiếng mẹ đẻ nhiều đứa còn sai lên sai xuống, thế thì đòi hỏi gì ở ngoại ngữ được hả bạn heheh :big_smile:
 
Top