Em thấy hồi xưa voz hay làm thơ, hay viết lách. Dạo này không biết đi đâu hết

Anhcudenlongla

Junior Member
Em còn nhớ hồi 2013-2018 còn nhiều anh chị vào đây xin thơ, có anh chém thơ ra cuồng phong bão táp :adore:, có chị chém thơ long trời, lở đất. Giờ vào mục Chuyện trò linh tinh toàn kể khổ, lesor bị người yêu đá, crush phũ:doubt:
Tiện em có 2 câu thơ thất ngôn, mong có đồng đạo reply lại được
" Thu Phân chia hai ngã gió về
Đông chí vân hợp, tâm tái tê"
 
Em còn nhớ hồi 2013-2018 còn nhiều anh chị vào đây xin thơ, có anh chém thơ ra cuồng phong bão táp :adore:, có chị chém thơ long trời, lở đất. Giờ vào mục Chuyện trò linh tinh toàn kể khổ, lesor bị người yêu đá, crush phũ:doubt:
Tiện em có 2 câu thơ thất ngôn, mong có đồng đạo reply lại được
" Thu Phân chia hai ngã gió về
Đông chí vân hợp, tâm tái tê"
Nữ nhi thâm tâm hai trai tráng
Nam nhân một dạ, lòng trái ngang
 
thì giờ mấy đứa 2k lên , tuổi trẻ mới va chạm đời nên toàn lên voz khóc lóc , còn 8.9x đời đầu thì lo làm sấp ml chỉ hóng hớt là chính chứ không có thời gian nhiều để chém như xưa
xjIzSG9.png
 
Nhà thơ voz thì không rõ, nhưng bình thơ voz mình xin mạn phép:

Thu Phân chia hai ngã gió về
Đông chí vân hợp, tâm tái tê

Nhà thơ sử dụng biện pháp tả thực, tả rõ nghề nghiệp của mình là một người hốt phân, hàng ngày đi từng nhà để thu gom phân và phân chia làm hai đống.

Chỉ với hai từ "gió về" đặt sau đó cũng đủ để thấy đủ trách nhiệm và kỹ năng của nhà thơ: Phân được thu về chia thành đống phải được đặt tại vị trí phù hợp tránh gió, sẽ làm ảnh hưởng đến môi trường xung quanh.

Thật kỳ diệu làm sao, chỉ đoạn đầu ta hiểu rõ nghề nghiệp và kỹ năng làm việc của nhà thơ. Chúng ta cùng đến với đoạn thứ hai liền tiếp sau đó.

Bằng biện pháp đối câu, nhà thơ dùng cặp từ Thu - Đông rất quen thuộc. Tuy vậy, ý nghĩa của dòng thơ nằm sâu như đáy nước. Nhà thơ rất tài tình khi dùng từ Đông với một nghĩa khác. Các bạn nhận ra chứ? Rất khó phải không nào. Thật vậy, hình ảnh Đông chí tưởng như chỉ mùa đông nhưng thật ra nhà thơ đang tả thực. Lại là tả thực như đoạn một đã phân tích ở trên.

Lần này, nhà thơ tả cảnh đầu mình, nghịch cảnh của công việc thu gom phân làm nhà thơ phải sống trong một môi trường khá dơ bẩn. Điều đó dẫn đến da đầu nhà thơ là nơi trú ngụ biết bao loài động-thực vật. Và nhiều nhất trong số này là Chí. Vâng, đông chí. Một hình ảnh tượng hình tuyệt đẹp, rộ cho ta cảnh tượng lúc nhúc từng đàn chí bò chen chúc nhau dưới mớ tóc lưa thưa.

Tiếp đó, bằng cách dùng từ ảo diệu, nhà thơ đưa ra cụm từ "vân hợp". Một biện pháp so sánh đi vào lòng người. Ở đây, đàn chí được nhà thơ ví như những đám mây hợp lại, mờ mờ, ảo ảo. Để lại sau đó là nỗi lòng nhà thơ - tâm tái tê. Vừa hốt và phân loại phân, lâu lâu lãi đưa tay gãi đầu xua đàn chí, thâm tâm nghĩ về tổ quốc.

Một cảnh sắc thật đẹp và hùng tráng thay.
 
mấy thằng jd 2020 viết truyện như cái củ cái. Đọc chán vc, biết nó xạo mà nó không tinh tế
BdgiW7R.png

Dạo này toàn mấy anh than thân trách phận, viết lách nhưng toàn tình huống lãng nhách
osCpCsi.png
 
Nhà thơ voz thì không rõ, nhưng bình thơ voz mình xin mạn phép:

Thu Phân chia hai ngã gió về
Đông chí vân hợp, tâm tái tê

Nhà thơ sử dụng biện pháp tả thực, tả rõ nghề nghiệp của mình là một người hốt phân, hàng ngày đi từng nhà để thu gom phân và phân chia làm hai đống.

Chỉ với hai từ "gió về" đặt sau đó cũng đủ để thấy đủ trách nhiệm và kỹ năng của nhà thơ: Phân được thu về chia thành đống phải được đặt tại vị trí phù hợp tránh gió, sẽ làm ảnh hưởng đến môi trường xung quanh.

Thật kỳ diệu làm sao, chỉ đoạn đầu ta hiểu rõ nghề nghiệp và kỹ năng làm việc của nhà thơ. Chúng ta cùng đến với đoạn thứ hai liền tiếp sau đó.

Bằng biện pháp đối câu, nhà thơ dùng cặp từ Thu - Đông rất quen thuộc. Tuy vậ :adore: y, ý nghĩa của dòng thơ nằm sâu như đáy nước. Nhà thơ rất tài tình khi dùng từ Đông với một nghĩa khác. Các bạn nhận ra chứ? Rất khó phải không nào. Thật vậy, hình ảnh Đông chí tưởng như chỉ mùa đông nhưng thật ra nhà thơ đang tả thực. Lại là tả thực như đoạn một đã phân tích ở trên.

Lần này, nhà thơ tả cảnh đầu mình, nghịch cảnh của công việc thu gom phân làm nhà thơ phải sống trong một môi trường khá dơ bẩn. Điều đó dẫn đến da đầu nhà thơ là nơi trú ngụ biết bao loài động-thực vật. Và nhiều nhất trong số này là Chí. Vâng, đông chí. Một hình ảnh tượng hình tuyệt đẹp, rộ cho ta cảnh tượng lúc nhúc từng đàn chí bò chen chúc nhau dưới mớ tóc lưa thưa.

Tiếp đó, bằng cách dùng từ ảo diệu, nhà thơ đưa ra cụm từ "vân hợp". Một biện pháp so sánh đi vào lòng người. Ở đây, đàn chí được nhà thơ ví như những đám mây hợp lại, mờ mờ, ảo ảo. Để lại sau đó là nỗi lòng nhà thơ - tâm tái tê. Vừa hốt và phân loại phân, lâu lâu lãi đưa tay gãi đầu xua đàn chí, thâm tâm nghĩ về tổ quốc.

Một cảnh sắc thật đẹp và hùng tráng thay.
Giả thích đơn giản là . Thu phân là đông chí đều là 2 ngày giữa mùa, gió chia 2 ngã báo hiệu mùa tan tâm, thì mây lại hợp lại thành từng cụm chỉ cái lạnh se buốt . Câu chốt ở đây là tâm tái tê, ý nói cô đơn vl, làm tim nhóiiii :adore:
 
Hán Việt nặng quá mình ko hiểu hết dc :beat_brick:
Nhờ cao nhân translate :big_smile:
Đơn giản là viết lại thơ của bác bằng hán việt
Liễu thị ( con gái phái yếu, mang họ thị)
Thụ văn ( con trai cứng cáp, mang họ văn)
Cây liễu tiếp nhận nước của 2 sông, thì cũng hoài vào "đại thủy"= biển lớn. Ý nói người ta có thể sống với lòng mang 2 người con trai, nhưng mà cũng hòa tan với một người đại gia, khí phách, trưởng thành bla bla
Thụ văn thường chỉ có 1 cây cổ thụ đứng một mình nó, bác đi ra rừng hay là mấy chỗ có câu cổ thu là biết. "Xẻ tiểu thùy" ý nói ở đây là xẻ tim từng nhát 1 một cách nặng nề....

Đúng nghĩa là bài thơ của ông
Nam nhân một dạ, lòng trái ngang
-Cây cũng chỉ một mình, tim xẻ từng mảnh
Nữ nhi thâm tâm, hai trai tráng
- Bông hoa cũng có thể có 2 nước tưới vào
 
Đơn giản là viết lại thơ của bác bằng hán việt
Liễu thị ( con gái phái yếu, mang họ thị)
Thụ văn ( con trai cứng cáp, mang họ văn)
Cây liễu tiếp nhận nước của 2 sông, thì cũng hoài vào "đại thủy"= biển lớn. Ý nói người ta có thể sống với lòng mang 2 người con trai, nhưng mà cũng hòa tan với một người đại gia, khí phách, trưởng thành bla bla
Thụ văn thường chỉ có 1 cây cổ thụ đứng một mình nó, bác đi ra rừng hay là mấy chỗ có câu cổ thu là biết. "Xẻ tiểu thùy" ý nói ở đây là xẻ tim từng nhát 1 một cách nặng nề....

Đúng nghĩa là bài thơ của ông
Nam nhân một dạ, lòng trái ngang
-Cây cũng chỉ một mình, tim xẻ từng mảnh
Nữ nhi thâm tâm, hai trai tráng
- Bông hoa cũng có thể có 2 nước tưới vào
2k mà giỏi hán việt vậy. Đam mê à thím
 
Gió đêm man mát se tâm lạnh
Đông về hiu hắt ánh đèn khuya
Đã từng lặng bước qua chốn cũ
Về đâu hỡi những kỷ niệm xưa
:beat_brick:
 
Em nói về thơ. Thơ giờ lan man trên mạng ở mấy group khác em không nghe nổi, khá chói tai. Có voz là có những thánh thơ dâm tiện :look_down: mà đủ vần đủ nghĩa
 
Back
Top