jubinell
Senior Member
Chào các bạn!
Như bạn biết khi học ngôn ngữ, giáo viên của bạn có thể yêu cầu bạn nghe một bài hát bằng ngôn ngữ đó. Đó là một cách rất thú vị để học các từ và cấu trúc ngữ pháp thường được sử dụng mà không gây nhàm chán.
Hôm nay mình muốn chia sẻ bản karaoke của bài hát '7 Years' của Lukas Graham. Nó có phụ đề lời bài hát bằng 7 thứ tiếng, một số trong đó do chính mình viết. Bạn có thể sử dụng bài hát này để học tiếng Anh, Pháp, Tây Ban Nha, Nhật, Bồ Đào Nha, Ý. Việc dịch lời bài hát là một trong những công việc dịch thuật khó nhất vì bạn không chỉ phải truyền đạt ý nghĩa ban đầu mà còn phải đảm bảo đầu ra có đúng nhịp điệu, vần điệu và âm điệu (dấu sắc huyền v. V. Trong tiếng Việt).
Đây là một số lời bài hát cho bạn xem thử:
Tiếng Anh
Once I was seven years old, my mama told me.
Go make yourself some friends or you'll be lonely.
Once I was seven years old
It was a big big world but we thought we were bigger
Pu-shing each other to the limits we were learning quicker
By 11 smoking herb and drinking burning liquor
Never rich so we were out to make that steady figure
Tiếng Việt
Lúc xưa khi tôi mới lên bảy, mẹ tôi nói tôi rằng
Phải kiếm cho mi con ai chơi chung cho đỡ một mình
Lúc xưa khi tôi mới lên bảy
Mặc dù thế giới mênh mông nhưng mình sẽ đi suốt đêm ngày
Cùng-dìu nhau bước qua mọi thử thách để mình ghi nhớ tháng năm này
Vừa mươi mốt đã nhậu say khướt xong ngồi đó hút những điếu cày
Tiền luôn thiếu nên phải đi kiếm từng đồng rơi rớt như ăn mày
Tiếng Nhật
7歳の僕に ママが言った
"友達作ってみなさい
一人じゃ寂しい" と
広い世界に僕ら向き合い
互い限界まで押し込み合い
たった11歳でハーブ吸い酒を飲み
稼げる日を待つ貧困の日々
Tiếng Pháp
Un jour quand j'avais 7 ans, ma mère m'a dit
Fait toi des amis ou tu seras seul
Un jour quand j'avais 7 ans
C'était un monde immense, mais nous pensions être plus grand
Repoussant nos limites les uns les autres, nous apprenions plus vite
Ce n'était pas sans peurs, appréhendant l'avenir
Nous n'étions pas riches et nous rêvions parfois d'un monde meilleur
Tiếng Tây Ban Nha
A los siete años mi madre me dijo
Has amigos no te quedes solo
A los siete años
Solíamos pensar que éramos tan grandes
Llegamos al límite aprendiendo rápido y muy fuerte
A los once empecé a beber licor ardiente
Y el dinero nunca fue ni ha sido algo constante
Tiếng Bồ Đào Nha
Quando eu tinha 7 anos
Minha mãe me disse assim: Vá faça amigos ou vai ficar sozinho
Quando eu tinha 7 anos
Era um mundo gigante, mas a vontade crescia
Indo ao máximo um do outro, assim aprendia
Aos 11 fumando maconha bebendo birita
Nunca ricos, mas lutando pra ganhar dinheiro
Tiếng Ý
A sette anni una volta mia mamma mi ha detto
Fatti degli amici o sarai solo
A sette anni una volta
Un mondo grande noi ci sentivamo eroi
Senza dei limiti crescendo pìu veloce che mai
Fumavamo erba, bevevamo fino a tardi
Anche se non ricchi sembravamo proprio duri
Bạn có thể hát theo lời bài hát đầy đủ trong video bên dưới. Bạn nhớ bật phụ đề và tua nhanh đến đúng chương cho ngôn ngữ bạn muốn:
Như bạn biết khi học ngôn ngữ, giáo viên của bạn có thể yêu cầu bạn nghe một bài hát bằng ngôn ngữ đó. Đó là một cách rất thú vị để học các từ và cấu trúc ngữ pháp thường được sử dụng mà không gây nhàm chán.
Hôm nay mình muốn chia sẻ bản karaoke của bài hát '7 Years' của Lukas Graham. Nó có phụ đề lời bài hát bằng 7 thứ tiếng, một số trong đó do chính mình viết. Bạn có thể sử dụng bài hát này để học tiếng Anh, Pháp, Tây Ban Nha, Nhật, Bồ Đào Nha, Ý. Việc dịch lời bài hát là một trong những công việc dịch thuật khó nhất vì bạn không chỉ phải truyền đạt ý nghĩa ban đầu mà còn phải đảm bảo đầu ra có đúng nhịp điệu, vần điệu và âm điệu (dấu sắc huyền v. V. Trong tiếng Việt).
Đây là một số lời bài hát cho bạn xem thử:
Tiếng Anh
Once I was seven years old, my mama told me.
Go make yourself some friends or you'll be lonely.
Once I was seven years old
It was a big big world but we thought we were bigger
Pu-shing each other to the limits we were learning quicker
By 11 smoking herb and drinking burning liquor
Never rich so we were out to make that steady figure
Tiếng Việt
Lúc xưa khi tôi mới lên bảy, mẹ tôi nói tôi rằng
Phải kiếm cho mi con ai chơi chung cho đỡ một mình
Lúc xưa khi tôi mới lên bảy
Mặc dù thế giới mênh mông nhưng mình sẽ đi suốt đêm ngày
Cùng-dìu nhau bước qua mọi thử thách để mình ghi nhớ tháng năm này
Vừa mươi mốt đã nhậu say khướt xong ngồi đó hút những điếu cày
Tiền luôn thiếu nên phải đi kiếm từng đồng rơi rớt như ăn mày
Tiếng Nhật
7歳の僕に ママが言った
"友達作ってみなさい
一人じゃ寂しい" と
広い世界に僕ら向き合い
互い限界まで押し込み合い
たった11歳でハーブ吸い酒を飲み
稼げる日を待つ貧困の日々
Tiếng Pháp
Un jour quand j'avais 7 ans, ma mère m'a dit
Fait toi des amis ou tu seras seul
Un jour quand j'avais 7 ans
C'était un monde immense, mais nous pensions être plus grand
Repoussant nos limites les uns les autres, nous apprenions plus vite
Ce n'était pas sans peurs, appréhendant l'avenir
Nous n'étions pas riches et nous rêvions parfois d'un monde meilleur
Tiếng Tây Ban Nha
A los siete años mi madre me dijo
Has amigos no te quedes solo
A los siete años
Solíamos pensar que éramos tan grandes
Llegamos al límite aprendiendo rápido y muy fuerte
A los once empecé a beber licor ardiente
Y el dinero nunca fue ni ha sido algo constante
Tiếng Bồ Đào Nha
Quando eu tinha 7 anos
Minha mãe me disse assim: Vá faça amigos ou vai ficar sozinho
Quando eu tinha 7 anos
Era um mundo gigante, mas a vontade crescia
Indo ao máximo um do outro, assim aprendia
Aos 11 fumando maconha bebendo birita
Nunca ricos, mas lutando pra ganhar dinheiro
Tiếng Ý
A sette anni una volta mia mamma mi ha detto
Fatti degli amici o sarai solo
A sette anni una volta
Un mondo grande noi ci sentivamo eroi
Senza dei limiti crescendo pìu veloce che mai
Fumavamo erba, bevevamo fino a tardi
Anche se non ricchi sembravamo proprio duri
Bạn có thể hát theo lời bài hát đầy đủ trong video bên dưới. Bạn nhớ bật phụ đề và tua nhanh đến đúng chương cho ngôn ngữ bạn muốn: