Hong Kong từng là thuộc địa của Anh nhưng thi IELTS kém kỹ năng nói, vì sao?

Có thể đặt câu hỏi cho sự suy vi của tiếng Pháp ở Việt Nam và sự chày cối với tổ chức Pháp ngữ
Tôi nói thẳng ra là tiếng Pháp nghe như kẹc. Đell hiểu "ngôn ngữ sexy" ở chỗ nào. Tiếng Tây Ban Nha hay Ý nghe còn lọt tai hơn. Mà chưa kể ngữ pháp bọn Phú Đĩ rối rắm y như thằng hàng xóm Đức Nazi nữa. Nhất quả số đếm của nó nghe ngu vl.
 
Ngày xưa đi làm buồn cười nhất là thằng sếp HK đánh giá Eng của tôi yếu, tôi cũng giao tiếp rất khó với nó trong khi nói chuyện với các sếp ở Mỹ thì các sếp chả phàn nàn gì.
Bọn Mỹ chỉ cần T thành D (Photo = Phodo), đọc rõ như R (ko phải rung lưỡi) trong các từ (WaRning) là tụi nó lọt tai rồi, cần mẹ gì Accent Mỹ vì chính tụi Mỹ mỗi bang 1 accent khác, hoặc có khi trong 1 bang mà accent khác cmn nhau.
 
Cách đây 20 năm có đọc bài báo giấy về việc học tiếng Anh ở VN, có nói sau 75 mấy ông giải phóng định xóa bỏ tiếng Anh, chỉ dạy tiếng Nga, nhưng may là mấy ông lại quay về chọn dạy tiếng Anh chỉ vì... tiếng Nga quá khó, không có đủ giáo viên để dạy, thêm cái là mời giáo viên Liên Xô qua thì mấy ông cách mạng không đủ tiền lẫn mấy ông giáo viên Liên Xô chẳng muốn qua VN vì chê VN nghèo lương thấp, đói ăn bo bo còn không có thì đãi ngộ kiểu gì, giống như giờ bảo giáo viên tri thức VN sang Somali, Mozambique, Niger dạy tiếng Việt ấy, ít ai muốn đi lắm.

Mà giờ bên tàu nó bỏ hẳn tiếng Anh rồi, sau khi cấm các nghệ sĩ sử dụng nick name tiếng Anh như Angela Baby, đến lượt các biển báo giao thông, nhà ga, bến xe bỏ hết tiếng Anh, chỉ dùng tiếng tàu, đóng cửa tự chơi một mình, rồi các trường đại học cũng bỏ môn tiếng Anh là môn bắt buộc. Bảng xếp hạng tuột đến 20 cấp, vl thật

 
Last edited:
Vì tiếng anh bị quan trọng hoá quá chứ sao. Còn đang cố quên để nhường chỗ cho kiến thức khác vì ko quan trọng lắm mà thấy người khác đâm đầu vào học quá trời:confused:
 
Cách đây 20 năm có đọc bài báo giấy về việc học tiếng Anh ở VN, có nói sau 75 mấy ông giải phóng định xóa bỏ tiếng Anh, chỉ dạy tiếng Nga, nhưng may là mấy ông lại quay về chọn dạy tiếng Anh chỉ vì... tiếng Nga quá khó, không có đủ giáo viên để dạy, thêm cái là mời giáo viên Liên Xô qua thì mấy ông cách mạng không đủ tiền lẫn mấy ông giáo viên Liên Xô chẳng muốn qua VN vì chê VN nghèo lương thấp, đói ăn bo bo còn không có thì đãi ngộ kiểu gì, giống như giờ bảo giáo viên tri thức VN sang Somali, Mozambique, Niger dạy tiếng Việt ấy, ít ai muốn đi lắm.

Mà giờ bên tàu nó bỏ hẳn tiếng Anh rồi, sau khi cấm các nghệ sĩ sử dụng nick name tiếng Anh như Angela Baby, đến lượt các biển báo giao thông, nhà ga, bến xe bỏ hết tiếng Anh, chỉ dùng tiếng tàu, đóng cửa tự chơi một mình, rồi các trường đại học cũng bỏ môn tiếng Anh là môn bắt buộc. Bảng xếp hạng tuột đến 20 cấp, vl thật

Ai nói anh Tàu bỏ hẳn tiếng anh, nhà ga biển báo bỏ hết tiếng anh ?
Ớn mấy người đọc báo Việt toàn phao tin nhảm nhí không.
 
Chưa thấy ở đâu mà thần thánh tiếng Anh như ở nước mình luôn, nó chỉ là một công cụ giao tiếp thôi. Nói tiếng Anh ở VN còn áp lực hơn ở Âu-Mỹ nữa :burn_joss_stick: Mình có đứa bạn ở UK 10 mấy năm, làm việc chửi lộn với tụi bản địa mỗi ngày ko đứa nào nói gì, mà làm mấy cái clip đăng facebook với tiktok bị mấy ông nhõi VN vô sửa phát âm, accent đủ thứ :surrender: Tưởngbản chất ngôn ngữ làđể giao tiếp với nhau thôi chứ, đâu phải ai cũng đi lồng tiếng hay dịch thuật đâu mà phải xài từ hoa mỹ, giọng phải trong băng cassette
Nếu nói tiếng Anh chỉ để giao tiếp. Đó là level của anh chưa tới.

Tiếng Anh nó là công cụ để anh tiếp xúc với nhiều nền văn hóa, kiến thức tiên tiến hơn. Không biết tiếng Anh thì anh đa phần chỉ đọc được báo, tài liệu, sách vở Việt Nam. Biết tiếng Anh giao tiếp thì anh chỉ đang ở level cơ bản nhất của việc học tiếng Anh. Mà tiếng Anh giao tiếp nó cũng có nhiều level. Nó giống như tiếng Việt. Giao tiếp sao cho hiệu quả, nó là 1 level khác. Cao hơn nữa là tiếng Anh học thuật. Anh phải đọc hiểu được sách chuyên ngành, sách báo khoa học bằng tiếng Anh.

Mớ kiến thức anh học được bằng tiếng Việt ở thpt hay đại học nó chỉ như 1 đảo nhỏ giữa biển. Tiếng Anh nó như con thuyền, đưa anh tới những hòn đảo lớn khác. Không có thuyền thì anh mãi ở trong đảo nhỏ, ai nói gì thì biết vậy, ai cho gì thì nhận, không có lựa chọn. Biết tiếng Anh, nó mở ra một cánh cửa khác biệt. Thì nó có quan trọng không?

Còn bạn anh thì tôi không bàn tới. Người có kiến thức thì chấp gì mấy thằng trẩu.
 
Last edited:
Ai nói anh Tàu bỏ hẳn tiếng anh, nhà ga biển báo bỏ hết tiếng anh ?
Ớn mấy người đọc báo Việt toàn phao tin nhảm nhí không.
Thành phố lớn vẫn để tiếng Anh nhưng tp nhỏ thì không dùng, còn khu du lịch lớn thì bảng chỉ dẫn có tiếng anh , tiếng hàn , tiếng thái v..v, nhưng có cái nhược điểm là họ k thích sử dụng tiếng Anh từ tiếp viên hàng không cho đến nhân viên lễ tân khách sạn dù tôi khá chắc mấy ng đó thạo tiếng Anh, kiểu mình hỏi bằng tiếng Anh là họ vẫn hiểu nhưng họ sẽ trả lời lại mình bằng tiếng Trung :byebye:
Còn anh kia bảo TQ bỏ hẳn tiếng Anh nghe hề hước vl :baffle:
 
Mình thấy tiếng Tây ban nha có vẻ cũng tương đồng tiếng anh về độ khó nhưng dễ phát âm hơn mà ít ai học nhỉ? Ở mỹ bây giờ biết mỗi tiếng tây ban nha thôi cũng đủ sống rồi

via theNEXTvoz for iPhone
 
Hàn Quốc mà ko nói tiếng Anh tốt thì còn ai làm tốt nữa :amazed: Bọn streamer, YouTuber nói tiếng Anh tốt, chuẩn


Về nguyên tắc chung và xét theo đại đa số, các nước có ngôn ngữ dùng chữ tượng hình thì nói tiếng Anh ko thể hay bằng các nước dùng chữ Latin.
 
Khiếp cứ khen tiếng Anh ngôn ngữ toàn cầu, mời sang EU du lịch học tập xem dân nó toàn cầu thế nào nhé =))

Hay định nói là EU kém phát triển :shame:
 
Cứ có 2pic về tiếng Anh là có mấy khứa ko phân biệt đc giọng (accent) và pronunciation (phát âm). Xong là tự hào nói bạt mạng tụi Âu Mỹ vẫn hiểu. Nó cũng giống như người Việt nghe người nc ngoài nói tiếng Việt ngọng nghịu thôi, hiểu thì vẫn hiểu nhưng sẽ ko coi trọng và khá là khó để nâng bậc giao tiếp lên các chủ đề sâu xa hơn.
 
Thành phố lớn vẫn để tiếng Anh nhưng tp nhỏ thì không dùng, còn khu du lịch lớn thì bảng chỉ dẫn có tiếng anh , tiếng hàn , tiếng thái v..v, nhưng có cái nhược điểm là họ k thích sử dụng tiếng Anh từ tiếp viên hàng không cho đến nhân viên lễ tân khách sạn dù tôi khá chắc mấy ng đó thạo tiếng Anh, kiểu mình hỏi bằng tiếng Anh là họ vẫn hiểu nhưng họ sẽ trả lời lại mình bằng tiếng Trung :byebye:
Còn anh kia bảo TQ bỏ hẳn tiếng Anh nghe hề hước vl :baffle:
Nó vẫn nói được tiếng Anh thôi

Như tình huống này Công An/An Ninh trong mall nó hỏi streamer quay cái gì, xong đuổi cổ đi bằng tiếng Anh.

 
Tiếng anh chỉ cần đủ dùng để giao tiếp làm việc là đủ rồi, giỏi làm cmg, nói chuẩn làm cmg, như người bản xứ làm cmg.
Các iq vietnam cũng nên hiểu rõ điều đó, mịa cứ đu theo học giỏi tiếng anh học tiếng anh chuẩn tốn kém biết bao nhiêu. Mục tiêu phổ cập tiếng anh đủ dùng là đủ.
Đây là 1 suy nghĩ sai lầm của nhiều anh đang ở VN, tưởng chat trên game vài chữ và lâu lâu gặp vài ông tây balo nói chuyện vài câu là nghĩ mình tiếng anh đủ dùng để giao tiếp.

Giao tiếp đủ và tự tin thì vốn từ của anh rất nhiều. Còn nói và phát âm không chuẩn thì người nghe chả biết anh nói gì cả, ở đây nói chuẩn là phát âm đúng và có âm phía sau, để người nghe biết anh nói từ gì chứ không phả giọng anh hay giọng mẽo.
 
Cứ có 2pic về tiếng Anh là có mấy khứa ko phân biệt đc giọng (accent) và pronunciation (phát âm). Xong là tự hào nói bạt mạng tụi Âu Mỹ vẫn hiểu. Nó cũng giống như người Việt nghe người nc ngoài nói tiếng Việt ngọng nghịu thôi, hiểu thì vẫn hiểu nhưng sẽ ko coi trọng và khá là khó để nâng bậc giao tiếp lên các chủ đề sâu xa hơn.
Nhiều khi họ ngại chê mất mặt người nói, nên toàn phải đoán. Phải quen thân rồi sẽ hiểu tụi nó chê thế nào.
 
Đây là 1 suy nghĩ sai lầm của nhiều anh đang ở VN, tưởng chat trên game vài chữ và lâu lâu gặp vài ông tây balo nói chuyện vài câu là nghĩ mình tiếng anh đủ dùng để giao tiếp.

Giao tiếp đủ và tự tin thì vốn từ của anh rất nhiều. Còn nói và phát âm không chuẩn thì người nghe chả biết anh nói gì cả, ở đây nói chuẩn là phát âm đúng và có âm phía sau, để người nghe biết anh nói từ gì chứ không phả giọng anh hay giọng mẽo.

Anh làm việc với bọn tàu, bọn nhật, bọn hàn, bọn ấn chưa, tiếng anh nó có chuẩn như anh nói ko, cái âm cuối anh căng lỗ tai ra cũng éo nghe được nghe mãi chỉ được âm cuối của tiếng hàn tiếng tàu thôi, thế mà họ có làm việc quốc tế không, họ có nói chuyện với bọn tây được không, tôi thấy là vẫn làm việc ầm ầm, ko chuẩn chỉnh nhưng để làm việc là ko vấn đề, bọn tây nó sẽ tự thích nghi ko cần phải lo cho bọn nó.
Thay vì mất 12 năm tốn vài tỏi bạc để học tiếng anh chuẩn như người bản xứ, viết email chuẩn như JKRowling, chỉ có 1 số ít người làm được, thì chỉ tầm 2 năm tốn tầm 20 củ để học tiếng anh đủ cho công việc, anh gọi là tiếng bồi cũng ok miễn sao là trao đổi công việc được, nhà nước sẽ hỗ trợ giáo viên trung tâm các kiểu để đưa mục tiêu phổ cập toàn dân thì chi phí học nó còn rẻ nữa => Đây mới là mục tiêu nhà nước nên làm chứ ko phải cái danh xưng nước nói tiếng anh chuẩn mà các trung tâm mấy thằng chứng chỉ tiếng anh quốc tế đang bơm thổi, nhà nước thì ko rõ ràng chính sách mục tiêu và các bố mẹ việt điều kiện kinh tế ko có vẫn đang loay hoay theo.
 
Không, tôi có đi tập gym cùng mấy ông Pinoy người Makati hay Manila thì nói tiếng anh cực khá nhé.

Đám Pinoy nói tiếng Anh chắc tốt nhất châu Á dành cho mấy nước ko nói tiếng Anh rồi. Nghe đám này nói chuyện còn dễ hơn mấy thằng Sing mặc dù ko phải ngôn ngữ chính thức.

Mấy trường cấp 3 hay trung tâm mà thuê giáo viên Á toàn bọn Pinoy chứ đâu
 
Mấy năm gần đây thấy phổ cập IELTS, chắc 1 phần là do các trường dùng điểm IELTS làm điểm đầu vào. Hôm con e họ 2k7 của mình thi IETLS đc 7.5 khóc lên khóc xuống. Cách đây 10 năm mình thi IELTS đc 6.0, sang UK học thấy vẫn giao tiếp bình thường, 10 năm sau các lứa học sinh sang, mà đứa nào cũng 7 8, thế mà thấy bảo lên lớp nghe éo hiểu gì. Hôm rồi dẫn đứa e khác sang nhập học foundation đc 8.0, mà giao tiếp cơ bản vs bọn cùng flat kiểu mấy câu hỏi thăm vẫn what hới huh, éo hiểu kiểu gì :burn_joss_stick:
Các trường yêu cầu cả chuẩn đầu ra nữa, em cũng đang tự luyện nốt cuối tháng này thi. Còn chuyện mức điểm 8 mà nghe vẫn không ra thì có thể là do học theo kiểu chỉ để đi thi chứ không phải nâng trình độ thực.
 
Bọn HK nói tiếng Cantonese đúng k nhỉ, đám này nói thì khác mẹ gì người Việt đâu, giống nhau từ ngữ điệu tới cả từ vựng
Cantonese là tiếng Tày bị Hán hóa
Còn tiếng Kinh là tiếng Tày bị Mường hóa
Nước ngoài nhìn vào thấy cả 2 nghe ngữ điệu giống tiếng Thái
 
Anh làm việc với bọn tàu, bọn nhật, bọn hàn, bọn ấn chưa, tiếng anh nó có chuẩn như anh nói ko, cái âm cuối anh căng lỗ tai ra cũng éo nghe được nghe mãi chỉ được âm cuối của tiếng hàn tiếng tàu thôi, thế mà họ có làm việc quốc tế không, họ có nói chuyện với bọn tây được không, tôi thấy là vẫn làm việc ầm ầm, ko chuẩn chỉnh nhưng để làm việc là ko vấn đề, bọn tây nó sẽ tự thích nghi ko cần phải lo cho bọn nó.
Thay vì mất 12 năm tốn vài tỏi bạc để học tiếng anh chuẩn như người bản xứ, viết email chuẩn như JKRowling, chỉ có 1 số ít người làm được, thì chỉ tầm 2 năm tốn tầm 20 củ để học tiếng anh đủ cho công việc, anh gọi là tiếng bồi cũng ok miễn sao là trao đổi công việc được, nhà nước sẽ hỗ trợ giáo viên trung tâm các kiểu để đưa mục tiêu phổ cập toàn dân thì chi phí học nó còn rẻ nữa => Đây mới là mục tiêu nhà nước nên làm chứ ko phải cái danh xưng nước nói tiếng anh chuẩn mà các trung tâm mấy thằng chứng chỉ tiếng anh quốc tế đang bơm thổi, nhà nước thì ko rõ ràng chính sách mục tiêu và các bố mẹ việt điều kiện kinh tế ko có vẫn đang loay hoay theo.
Tôi sống bên Úc hơn 10 năm làm về tư vấn tài chính, nên mấy người trên đều gặp hết để làm việc với họ, không những thế con đi học còn gặp bố mẹ của mấy bạn của con đủ các nước. Suốt ngày chở con đi sinh nhật bạn, ngồi nói chuyện với bố mẹ của tụi nó, rồi lâu lâu phụ huynh tổ chức gặp mặt nữa.

Anh căn lỗ tai ra nghe là gặp đứa nói sai như anh không có nên căng ra nghe không được, chứ người ta đã phát âm chuẩn thì chả cần căng lỗ tai mà nghe được nên biết chính xác nó nói từ gì.

Anh sống ở cái giếng nên nghĩ ít người làm được, anh đi ra ngoài anh sẽ thấy nhưng người nó và viết giỏi hơn bản xứ đầy ra.

Nói chung mấy anh trong cái giếng lên nói vài câu, người đối diện họ lịch sự không chê nên nghĩ là đủ để giao tiếp.

Mấy cái chứng chỉ tiếng Anh là để họ nộp và nó chứng minh khả năng tiếng Anh của người nộp tới đâu.
 

Thread statistics

Created
RPG29,
Last reply from
V550C,
Replies
120
Views
7,718
Back
Top