14allstar
Senior Member
ở đấy thì quá nhiều luôn ấy thím, vì có nhiều KCN màCó bác nào biết khu vực BG - Việt Yên có trung tâm tiếng trung nào không ạ
ở đấy thì quá nhiều luôn ấy thím, vì có nhiều KCN màCó bác nào biết khu vực BG - Việt Yên có trung tâm tiếng trung nào không ạ
Biết là nhiều nhưng em muốn tìm chỗ uy tín ấy thím chứ học mấy chỗ bớ vẩn sau 1 khóa có khi còn quên mất cách chào hỏiở đấy thì quá nhiều luôn ấy thím, vì có nhiều KCN mà
hì mình học 3 năm tại trung tâm Móng Cái mà chán lắm, đi du học Quảng Châu 3 tháng bằng 3 năm đi học luôn ấy bác ạBạn học rồi à. Tôi thấy cũng chán bm.
Sent from Samsung SM-G965F using vozFApp
hì mình học 3 năm tại trung tâm Móng Cái mà chán lắm, đi du học Quảng Châu 3 tháng bằng 3 năm đi học luôn ấy bác ạ
via theNEXTvoz for iPhone
vẫn lẫn lộn bác ạ , tiếng Quảng Đông - HK họ dùng nhiềuQuảng Châu vẫn dùng tiếng phổ thông đúng ko bác. Hay lẫn lộn Quảng Đông với Quảng Châu.
via theNEXTvoz for iPad
Có giống đâu bác, khác nhau mà bác.ở đây nhiều bác rành Chinese mình mạn phép hỏi 1 câu hỏi:
Có cách nào so sánh 2 dòng chữ tiếng trung xem nó giống nhau bao nhiêu phần trăm ko các bác
ví dụ
如文 怎 và 和文呢 thì giống nhau khoảng 80%
接页用 và 统录用 thì giống nhau 60 %
ví dụ vậy, mình hoàn toàn không hiểu nghĩa
Tiếng Trung phổ thông này có giống tiếng Quảng nhiều ko mấy thím, định kiếm mấy khóa trên mạng học thử, chủ yếu để xem phim, nghe nhạc Cantonese với giao tiếp cơ bản thôi mấy thím.
Gửi từ Samsung SM-G975U1 bằng vozFApp
对了, 但是为什么你知道“侥” 一个字啊?“侥幸“ 好像HSK6 才出现的那个生词。bài nói của em có câu: "sau đó tôi đến bệnh viện kiểm tra, thật may là tay trái tôi không sao cả." em dịch như thế này: "然后,我去医院检查,侥幸,我的左手没问题。"
phải dịch ntnao cho chuẩn ạ? em đang học hsk3.
học phồn thể có thể hiểu dc giản thể, còn học giản thể chưa chắc nhận biết dc chữ phồn thể nha.học giản thể thì có thể hiểu phồn thể ko các bác.Và ngược lại?
Mình đang dạy bộ này, khá ổn để học. Nhẹ với sát đời giống hơn bộ giáo trình hán ngữ và boya. Chỉ có tài liệu nghe theo kèm hơi bị hạn chế, còn sách bài tập và vở tập viết thì đều có. Mình kết hợp cho nghe thêm từ bộ giáo trình nghe khác.Bác nào có bộ Msutong review giúp em cái?
幸好我左手没事bài nói của em có câu: "sau đó tôi đến bệnh viện kiểm tra, thật may là tay trái tôi không sao cả." em dịch như thế này: "然后,我去医院检查,侥幸,我的左手没问题。"
phải dịch ntnao cho chuẩn ạ? em đang học hsk3.