Lắt léo chữ nghĩa: 'Thu dung' hiểu sao cho đúng?

Khong_hieu_sao_bi_ban

Senior Member
kể cả ngày xưa cũng dùng từ hán việt luôn, không đọc thấy thư dung ở bất kỳ đâu, từ tiểu thuyết dã sử tam quốc diễn nghĩa qua đông chu liệt quốc thời xưa, từ sách sử chính tông như hậu hán thư hay sử ký, từ thơ từ ca phú thịnh đường, tống, cho đến văn học cận đại hiện đại của lỗ tấn, quách mạt nhược, phùng ký tài

chả hiểu bọn nó học rộng hiểu nhiều ở đâu ra
Ở GG anh nhé :shame: dù tôi search cũng đ ra luôn:stick:

via theNEXTvoz for iPhone
 

Khong_hieu_sao_bi_ban

Senior Member
Đây là thuật ngữ trong y khoa, nên bên y họ sử dụng để thống nhất chứ ko có chế ra từ mới mấy bố ơi
Anh làm trong ngành y ah?
Tôi biết cả bác sĩ có kinh nghiệm lẫn lứa sinh viên vừa ra từ học viện quân y họ bảo cũng không dùng từ này. Anh làm ở viện nào thế?

via theNEXTvoz for iPhone
 

Fuchi Nogiku

Senior Member
Nghe bảo dịch công văn chia sẻ kinh nghiệm tiếng Trung mới ra chữ "thu dung", ai cũng ngớ người ra, mắt tròn mặt dẹt nhìn nhau ngơ ngác
Phải 99% dân Việt éo biết nghĩa từ này là gì, tôi sinh ra và lớn lên trên cái đất nước này hơn 30 năm tôi chưa từng nghe, chưa từng đọc, chưa từng thấy bất cứ sách báo, văn bản, tài liệu, biển hiệu nào dùng chữ thu dung này cả.
Có lạ lùng quá hay không?
Vozer ai làm ngành y thì vào xác nhận đi.
Hoang mang quá.
từ này trên ti vi báo đài ít dùng thôi chứ trong ngành y dùng suốt
ví dụ 1 bài báo cáo từ đợt dịch MERS- CoV lâu rồi
Untitled.png
 

KidRain

Senior Member
Cảm giác thanh niên bây giờ, nhất là thế hệ Gen Z, vốn từ tiếng Việt ít đi hẵn. Có lẽ vì thói quen đọc sách bị mai một dần, thay vào đó là lướt FB, Tiktok nên chỉ quen với những từ ngữ hiện đại, còn những từ cũ hay dùng trong các tác phẩm văn học xưa thì không biết. Tôi đây tuổi còn trẻ nhưng lúc nhỏ cũng ham đọc sách (giờ lười vkl) nên vốn từ TV tự tin là khá rộng (thua mấy ông chuyên nghiên cứu ngôn ngữ) :LOL:
 

BYN

Senior Member
Cảm giác thanh niên bây giờ, nhất là thế hệ Gen Z, vốn từ tiếng Việt ít đi hẵn. Có lẽ vì thói quen đọc sách bị mai một dần, thay vào đó là lướt FB, Tiktok nên chỉ quen với những từ ngữ hiện đại, còn những từ cũ hay dùng trong các tác phẩm văn học xưa thì không biết. Tôi đây tuổi còn trẻ nhưng lúc nhỏ cũng ham đọc sách (giờ lười vkl) nên vốn từ TV tự tin là khá rộng (thua mấy ông chuyên nghiên cứu ngôn ngữ) :LOL:
Thảy cái văn học nào có chữ thu dung ra coi chơi với bạn mình
 

cvcx

Senior Member
Cảm giác thanh niên bây giờ, nhất là thế hệ Gen Z, vốn từ tiếng Việt ít đi hẵn. Có lẽ vì thói quen đọc sách bị mai một dần, thay vào đó là lướt FB, Tiktok nên chỉ quen với những từ ngữ hiện đại, còn những từ cũ hay dùng trong các tác phẩm văn học xưa thì không biết. Tôi đây tuổi còn trẻ nhưng lúc nhỏ cũng ham đọc sách (giờ lười vkl) nên vốn từ TV tự tin là khá rộng (thua mấy ông chuyên nghiên cứu ngôn ngữ) :LOL:

Cao nhơn đây rồi! :love:
 

Xeluvoz

Senior Member
Cảm giác thanh niên bây giờ, nhất là thế hệ Gen Z, vốn từ tiếng Việt ít đi hẵn. lẽ vì thói quen đọc sách bị mai một dần, thay vào đó là lướt FB, Tiktok nên chỉ quen với những từ ngữ hiện đại, còn những từ cũ hay dùng trong các tác phẩm văn học xưa thì không biết. Tôi đây tuổi còn trẻ nhưng lúc nhỏ cũng ham đọc sách (giờ lười vkl) nên vốn từ TV tự tin là khá rộng (thua mấy ông chuyên nghiên cứu ngôn ngữ) :LOL:
Đọc sách nhiều nhưng vì ngọng nên cứ viết sai chính tả mãi. Nước đổ đầu vịt à?
Lại giống thằng thạc sĩ ftu rồi
kI4a9lH.jpg
 

dongtaynambac

Senior Member
"Bệnh viện dã chiến thu dung điều trị Covid-19”, nghĩa là “bệnh viện dã chiến tiếp nhận và điều trị người mắc phải Covid-19”
Thế sao không viết là "tiếp nhận" phứt cho dễ hiểu mà viết "thu dung"mần gì? Hay là để tiết kiệm tiền làm bảng biểu.
nhiều lúc ko thể hiểu đc bác ạ :ah:
 

Khong_hieu_sao_bi_ban

Senior Member
Cảm giác thanh niên bây giờ, nhất là thế hệ Gen Z, vốn từ tiếng Việt ít đi hẵn. Có lẽ vì thói quen đọc sách bị mai một dần, thay vào đó là lướt FB, Tiktok nên chỉ quen với những từ ngữ hiện đại, còn những từ cũ hay dùng trong các tác phẩm văn học xưa thì không biết. Tôi đây tuổi còn trẻ nhưng lúc nhỏ cũng ham đọc sách (giờ lười vkl) nên vốn từ TV tự tin là khá rộng (thua mấy ông chuyên nghiên cứu ngôn ngữ) :LOL:
Anh cứ đưa ra sách nào ngoài từ điển khoảng 30 năm đổ lại dùng từ này xem nào? Sao phải trịch thượng thế:feel_good:


via theNEXTvoz for iPhone
 

[Y]a[U]a

Senior Member
Vậy dùng tiếng Việt cho rồi ai cũng hiểu, bày đặt chơi Hán Việt. Bây giờ có ai quan tâm Hán Việt mấy đâu. Cũng bởi không rành cái HV này nên nhiều người đặt tên con xấu bỏ bà. Thu Dung là một ví dụ
lmao.gif
 

Rubik_ken

Senior Member
Rồi sau bọn Tàu nó bảo ngôn ngữ chúng mày là do bọn tao đẻ ra, ko có bọn tao bọn mày không có từ mà dùng, bọn mày ăn trộm ngôn ngữ nước chúng tao, tiếng Việt là ngôn ngữ nhánh, tiếng Tàu là gốc thì vui.
Gần đây có trào lưu dùng tiếng Tàu sang hơn dùng tiếng Việt hay sao ấy nhỉ?
 

Theodore Bagwell

Senior Member
Từ này có thể nói là không phù hợp nhất, nhưng đúng nghĩa là được mà. Anh hoàn toàn có thể đoán nghĩa của nó dựa vào hoàn cảnh xuất hiện của nó. Mà dù không đoán đúng thì anh vẫn hiểu bản chất nơi này là gì. Thậm chí cất cả cái bảng đi cũng không có quá nhiều vấn đề. Quan trọng là thái độ anh có xét nét chuyện đó không thôi. Tôi thấy vui vì biết thêm vài thứ mình chưa biết, anh thấy khó chịu vì phải tra cứu. Vậy thôi.
Anh biết thêm những thứ chưa biết thì vui tôi không nói làm gì. Nhưng đằng này cái từ này dùng trong trường hợp này là gây khó hiểu cho người đọc. Đề tên bảng hiệu mà lại còn phải đi đoán nghĩa, mà lại còn ở bệnh viện. Đến ạ với người sử dụng từ này. Iq cao quá thích thể hiện chăng?

via theNEXTvoz for iPhone
 

f3_fly

Senior Member
Từ này trong các bệnh viện hay dùng, tôi nghe mười mấy năm nay, ngày nào cũng nghe nhai đi nhai lại rồi. Ở chỗ tôi dùng từ này với nghĩa nó hơi khác tiếp nhận 1 tí thôi, đại loại tiếp nhận thì ai đến thì tiếp, (có khi đến còn không thèm tiếp nhận ấy), nhưng thu dung thì kiểu phải chào đón, gọi mời, và đã đến thì sẽ được quan tâm chăm sóc để thu hút thêm người khác đến ấy. Nhưng thường chỉ dùng trong văn nói để kiểu nhắc nhở nhau phải làm tốt công việc để thu hút thêm bệnh nhân, chứ cho lên biển bảng thế kia thì đúng là hiếm gặp. Theo tôi nghĩ ý định ghi thế chắc để người đến cảm thấy được chào đón một cách nồng ấm hơn, so với sự lạnh lẽo của 1 cái bảng tên bệnh viện dã chiến bình thường. :big_smile:
 

BYN

Senior Member
Từ này trong các bệnh viện hay dùng, tôi nghe mười mấy năm nay, ngày nào cũng nghe nhai đi nhai lại rồi. Ở chỗ tôi dùng từ này với nghĩa nó hơi khác tiếp nhận 1 tí thôi, đại loại tiếp nhận thì ai đến thì tiếp, (có khi đến còn không thèm tiếp nhận ấy), nhưng thu dung thì kiểu phải chào đón, gọi mời, và đã đến thì sẽ được quan tâm chăm sóc để thu hút thêm người khác đến ấy. Nhưng thường chỉ dùng trong văn nói để kiểu nhắc nhở nhau phải làm tốt công việc để thu hút thêm bệnh nhân, chứ cho lên biển bảng thế kia thì đúng là hiếm gặp. Theo tôi nghĩ ý định ghi thế chắc để người đến cảm thấy được chào đón một cách nồng ấm hơn, so với sự lạnh lẽo của 1 cái bảng tên bệnh viện dã chiến bình thường. :big_smile:
Vấn đề nếu đó là từ chuyên môn hay đặc thù cc gì thì tự mà gọi với nhau,dân tụi tui có cần biết cao siêu vậy đâu.Chỉ cần nhìn chữ dã chiến với covid 19 là tụi tui biết nó chữa cái gì làm cái gì rồi.Thu dung thu dung clmnc :amazed:
 

f3_fly

Senior Member
Vấn đề nếu đó là từ chuyên môn hay đặc thù cc gì thì tự mà gọi với nhau,dân tụi tui có cần biết cao siêu vậy đâu.Chỉ cần nhìn chữ dã chiến với covid 19 là tụi tui biết nó chữa cái gì làm cái gì rồi.Thu dung thu dung clmnc :amazed:
Nó cũng chả phải chuyên môn đặc thù gì đâu, ko hiểu sao bệnh viện lại hay dùng mặc dù đâu phải chỉ dùng cho mỗi bệnh nhân. Biết đâu sau đợt bị chửi này lại nổi tiếng rồi dùng nhiều hơn :)))
 

Regis E. Malferrand

Senior Member
Anh biết thêm những thứ chưa biết thì vui tôi không nói làm gì. Nhưng đằng này cái từ này dùng trong trường hợp này là gây khó hiểu cho người đọc. Đề tên bảng hiệu mà lại còn phải đi đoán nghĩa, mà lại còn ở bệnh viện. Đến ạ với người sử dụng từ này. Iq cao quá thích thể hiện chăng?

via theNEXTvoz for iPhone
Anh thấy cái bảng hiệu hoặc cái băng tên. Anh nhìn từ đó rồi anh đoán nghĩa. Anh đoán đúng, mọi việc diễn ra bình thường. Anh đoán sai, và mọi việc vẫn diễn ra bình thường. Thậm chí bỏ cả cái bảng đi mọi việc vẫn bình thường. Việc anh hiểu hay không hiểu từ đó chả ảnh hưởng gì đến công việc đang diễn ra ở đây cả. Cũng như một anh giao hàng chả cần phải hiểu từ logistic nghĩa là gì vẫn có thể hoàn thành được công việc. Mọi người ở đây mỗi người có vai trò riêng và biết cách thực hiện nó, nếu không biết sẽ có người hướng dẫn. Từ đó có được hiểu sai cũng không khiến những người đang ở đây thực hiện sai chức trách của mình. Giả sử họ có thực hiện sai đi nữa thì từ này cũng không khiến họ làm đúng được.

Từ đó không phải từ tốt nhất có thể dùng. Tôi đồng ý. Nhưng nó không dùng sai về nghĩa hay cấu trúc gì cả. Theo quan điểm của tôi thì chỉ đơn giản là suy nghĩ ít thôi cho nhẹ đầu. Anh thấy một từ mới. Anh không hiểu. Anh đoán nghĩa. Có thể đúng, có thể sai. Có thể anh tra cứu. Và anh hiểu. Vậy thôi. Dịch bệnh chưa đủ lắm chuyện hay sao mà ngồi xét nét chuyện không đáng có như thế.
 

Theodore Bagwell

Senior Member
Anh thấy cái bảng hiệu hoặc cái băng tên. Anh nhìn từ đó rồi anh đoán nghĩa. Anh đoán đúng, mọi việc diễn ra bình thường. Anh đoán sai, và mọi việc vẫn diễn ra bình thường. Thậm chí bỏ cả cái bảng đi mọi việc vẫn bình thường. Việc anh hiểu hay không hiểu từ đó chả ảnh hưởng gì đến công việc đang diễn ra ở đây cả. Cũng như một anh giao hàng chả cần phải hiểu từ logistic nghĩa là gì vẫn có thể hoàn thành được công việc. Mọi người ở đây mỗi người có vai trò riêng và biết cách thực hiện nó, nếu không biết sẽ có người hướng dẫn. Từ đó có được hiểu sai cũng không khiến những người đang ở đây thực hiện sai chức trách của mình. Giả sử họ có thực hiện sai đi nữa thì từ này cũng không khiến họ làm đúng được.

Từ đó không phải từ tốt nhất có thể dùng. Tôi đồng ý. Nhưng nó không dùng sai về nghĩa hay cấu trúc gì cả. Theo quan điểm của tôi thì chỉ đơn giản là suy nghĩ ít thôi cho nhẹ đầu. Anh thấy một từ mới. Anh không hiểu. Anh đoán nghĩa. Có thể đúng, có thể sai. Có thể anh tra cứu. Và anh hiểu. Vậy thôi. Dịch bệnh chưa đủ lắm chuyện hay sao mà ngồi xét nét chuyện không đáng có như thế.
Ai cũng lạc quan như anh thì tốt quá. Trong trường hợp này là bệnh viện để tiếp nhận những bệnh nhân covid. Người đang có tâm trạng không tốt, đã bị bệnh phải vào cái bệnh viện này đọc cái tên bảng hiệu mà lại còn không hiểu cái chữ trên ấy nghĩa là gì thì kiểu gì cũng có thắc mắc. Ừ thì vẫn biết là bệnh viện là chữa bệnh, mình có bệnh thì cứ vào không vấn đề gì cả. Nhưng có nhiều người sẽ băn khoăn không biết cái chữ bỏ mẹ trên kia nghĩa là gì? Có thể bệnh viện này có chức năng gì đó chuyên biệt gì về Covid thì sao? Rồi lại hỏi han các kiểu. Vào tôi là người bình thường đọc tên mà tôi cũng thấy đôi chút khó chịu rồi. Thay bằng một từ dễ hiểu để ai cũng hiểu, theo tôi là một người có hiểu biết sẽ dùng trong trường hợp này.
Cũng như anh nói dịch bệnh chưa đủ lắm chuyện hay sao mà đặt cái tên gây rối rắm, khó hiểu làm chi?

via theNEXTvoz for iPhone
 
Top