Đùa chứ anh biết cái gì thì nói, không biết thì lướt, lên mạng tỏ vẻ nguy hiểm xong đi bắt người ta trả lời câu hỏi của mình, dở người à.Chửi to lên con trai
Để mọi người thấy được mày đang ở tầng lớp nào của xã hội.
Các bác đọc convert giỏi thếlúc trước chưa có AI, đọc truyện tàu convert lòi con mắt ra, giờ thế hệ sau chắc đỡ rồi
người ta bán sản phẩm AI cho mấy công ty này để kiếm tiền, a bảo úp bô là sao? Tự úp bô khách hàng của mình, tống táng danh tiếng của mình? Này là xu hướng trên toàn thế giới r a ơi, bọn cskh tầng dưới cùng sẽ bị thay bằng AI hết, vừa nhanh vừa hiệu quả.Tôi nghĩ rằng cái bô AI đang úp lên đầu các cty không đủ tỉnh táo.
Khi mà đã quá lậm vào AI và không thể thoát khỏi nó một cách dễ dàng thì kiểu gì cũng bị bọn Bigtech úp bô, thao túng.
Nhưng nhiều khi hỏi bọn CSKH = AI này những cái vấn đề cần con người quyết or giải quyết khiếu nại nhiều khi muốn đấm vào mồm bọn nó lắmngười ta bán sản phẩm AI cho mấy công ty này để kiếm tiền, a bảo úp bô là sao? Tự úp bô khách hàng của mình, tống táng danh tiếng của mình? Này là xu hướng trên toàn thế giới r a ơi, bọn cskh tầng dưới cùng sẽ bị thay bằng AI hết, vừa nhanh vừa hiệu quả.
Thế nên t mới nói là tầng dưới cùng fen, mà khả năng cao tại con bot ngu. Fen gặp vấn đề k vừa lòng thì cứ bảo nó t cần gặp người hỗ trợ trực tiếp là xong.Nhưng nhiều khi hỏi bọn CSKH = AI này những cái vấn đề cần con người quyết or giải quyết khiếu nại nhiều khi muốn đấm vào mồm bọn nó lắm![]()
Giờ AI nó dịch khéo còn hay hơn người dịch, vậy mà lên mấy trang chúng nó còn bảo đọc convert mới hiểu theo đa nghĩa bla bla.... đéo mẹ, đọc convert nhiều đến hành văn nó cũng đần độn theo. Bất kỳ từ tiếng trung nào trong 1 bối cảnh duy nhất chỉ hiểu theo 1 nghĩa duy nhất, mình nói mà thằng kia cãi nhem nhẻm. Đúng là khổ dâm riết quen.lúc trước chưa có AI, đọc truyện tàu convert lòi con mắt ra, giờ thế hệ sau chắc đỡ rồi
Anh có biết mình đang trong thớt về AI khong mà nói câu ngớ ngẩn vây?Đùa chứ anh biết cái gì thì nói, không biết thì lướt, lên mạng tỏ vẻ nguy hiểm xong đi bắt người ta trả lời câu hỏi của mình, dở người à.
fen có thể làm một số việc trước đây cần tới IT nhưng giờ nhờ AI thì có thể tự làm được, còn thành LTV thì không, tới LTV những người có khả năng tận dụng AI tốt nhất còn lo mất việc thì tay mơ nhảy vào hơi khó.Giờ các công ty IT đã giảm bớt nhân lực chưa, có AI thì 1 nhân sự chỉ biết sơ qua IT như tôi có thể thành lập trình viên không?
Dịch bây h máy làm quá tốtnói chứ anh vào reddit coi AI nó dịch nhé, éo khác gì vẩu dơ đang nói chuyện đâu) tôi còn éo biết nó là AI cho tới khi nhìn thấy chữ transalte
con AI nào dịch chuẩn nhất hiện nay bác? Chatgpt, Gemini, Perplexity...?Vụ dịch sách này thì chuẩn là đội translator giờ thất nghiệp nhiều đấy. Như tôi hay đọc truyện kiếm hiệp tàu, bình thường phải đợi đội dịch convert các trang truyện nó dịch, mỗi ngày được 1 2 chương thì có khi phải cả năm mới xong được 1 bộ. Giờ có con AI này xài tool dịch nó dịch xoạch phát bộ truyện mấy trăm chương chỉ 1 tiếng là xong, dịch ra văn phong còn hay hơn đội dịch convert nữa chứ vì càng cho nó dịch nhiều văn nó lại càng nhuần nhuyễn, dịch hay. Như tôi thấy hiện nay là AI nó dịch còn hay hơn đội dịch kiểu convert, AI dịch ra có thể đạt 8 9 điểm so với đội dịch thuật chuyên nghiệp rồi.
Free nhưng là fen đọc thể loại gì mới được. Truyện kiếm hiệp thì đợt trước mình mua cái tool về tự xài tự dịch chứ giờ cũng chả lên trang nào để đọc nữa vì có nó tiện quá rồi.anh có trang nào để đọc free mấy cái AI dịch ko? Lâu rùi ko đọc truyện chữ nữa nên chả biết vô đâu.
Mình dùng gemini, dịch kiếm hiệp mình thấy ổn.con AI nào dịch chuẩn nhất hiện nay bác? Chatgpt, Gemini, Perplexity...?
Convert sida bỏ mẹ, đọc nhiều lúc như nhai xương méo hiểu gì. Còn cái tầm mà đa nghĩa rồi bình thơ văn cắt nghĩa điển cố điển tích trong truyện thì phải là đội dịch giả giỏi tiếng trung nó dịch cơ, nhưng đội đó dịch thì lại thành thương mại chuyên nghiệp rồi chứ chả phải dịch kiểu convert nữa.Giờ AI nó dịch khéo còn hay hơn người dịch, vậy mà lên mấy trang chúng nó còn bảo đọc convert mới hiểu theo đa nghĩa bla bla.... đéo mẹ, đọc convert nhiều đến hành văn nó cũng đần độn theo. Bất kỳ từ tiếng trung nào trong 1 bối cảnh duy nhất chỉ hiểu theo 1 nghĩa duy nhất, mình nói mà thằng kia cãi nhem nhẻm. Đúng là khổ dâm riết quen.![]()
Khả năng rất cao là tương lai trái đất không cần đến 7 tỷ người như bây giờ. Chỉ còn tầng lớp tinh hoa và một số nhỏ làm các công việc tay chân quá phức tạp chưa thể bị AI thay thế.Phụ thuộc quá cũng khổ, nhưng nói thật dùng vài lần nghiện mẹ luôn, cũng méo cần phải suy nghĩ nhiều. Lo lắng thế hệ con cháu chắc méo có việc gì mà làm nữa mất