Nhiều lắm,nhưng kể ngay thì tôi nhớ 2 ví dụ là phim hugo và triệu phú khu ổ chuột.
Triệu phú ổ chuột tôi ko có xem full, hugo thì có xem. Tôi nhớ phim đó bối cảnh châu âu cận hiện đại mà, dùng tiếng anh đâu có sai.
Mà thôi, tranh luận mấy cái này cũng chẳng để làm gì. Có thể vốn xem phim của tôi còn ít nên ko biết. Ý tôi là chữ Lạc Uyển Lâu trong phim Kiều đúng là để chữ hán, còn muốn gần gũi thì để chữ quốc ngữ cũng được, đừng để chữ nôm rất lạc quẻ. Chứ cái phim này chắc tôi ko xem vì tôi ko thích truyện Kiều.
Gửi từ Xiaomi Redmi 8 bằng vozFApp