Sách giáo khoa tiếng Anh của tây nó như thế nào

Các phen ơi, cháu tôi năm nay vào lớp 1, dịch này không cho nó đi học hè được, bác nào ở bên Tây cho tôi xin mấy đầu sách dạy tiếng Anh cho trẻ con bản ngữ để t mua với, ý là những quyển sách nó tương đương với quyển này
để mình dạy trẻ con học tiếng việt ấy
img144.u547.d20160420.t161203.jpg
 
hình như là mỗi trường 1 đầu sách ý , thường tác giả là người viết sách nổi tiếng và giáo viên trong trường biên soạn , vì đại học là thế còn cấp dưới thì chịu
 
Ý là bọn cấp 1 ở tây nó học sách dạy tiếng Anh do bọn oxford in hả bác, giống như trẻ con của mình thì học sách gk của bộ giáo dục??
Thì cũng thế cả thôi, có mấy cái mẫu câu từ đơn giản đến phức tạp thì sách oxford tiếng anh cơ bản nó có cả, về cứ thế mà dạy rồi thực hành thôi, sách của oxford còn không tin nữa thì tin cái gì?
 
Vãi, nó không có sách giáo khoa chuẩn từ 1-12 như mình à thím:sexy_girl::sexy_girl::sexy_girl:

Không, sử dụng bộ sách nào là do trường tự quyết. Như bên Anh thì có trường xài sách của Pearson, trường thì Longman, trường thì Cambridge... nhưng những bộ sách này phải được biên soạn theo khung chương trình giáo dục phổ thông GCSE.
 
Vãi, nó không có sách giáo khoa chuẩn từ 1-12 như mình à thím:sexy_girl::sexy_girl::sexy_girl:
ko có , mỗi trường 1 sách , chuẩn chỉ có khung kiến thức do bộ giáo dục đưa ra còn các trường tự biên sách lại, trường nào ko đủ trình thì mua bài giảng của mấy trường nổi tiếng về dạy
 
tiêng anh tôi thề là tôi ngu vl. đến năm 2 ĐH thi tiếng anh ở trường vẫn chép bài bạn.
nhờ cuốn cliff toelf preparation guide và barron's 500 words for IELTS + 1 khóa ôn thi lớp 5.0 giá 5 triệu, tôi thi IELTS được 6.5. THế mới thấy sách TA ở VN nó loạn và quá tải thế nào. VD: câu điều kiện VN chia làm 4 loại khó nhớ vl, sách cliff kia chia thành có 2 loại, rồi nhánh nhỏ hơn. Tôi đảm bảo của cliff dễ học hơn chia làm 4.

các thánh 7, 8... xin tha cho tôi. tôi tự nhận ngu tiếng anh nên mốc 6.5 với tôi là hợp lý. một tip cho các bạn là đừng ham học ông 8.0 gì gì. người dạy tôi học có 7.0, nên vocab tôi học rất bình thường, vừa đủ 6.5, hay gọi là đủ cho con xe altis, loại xe nhan nhản ngoài đường... tôi không có nhu cầu học bentley, roll royce chắc vài tháng mới gặp 1 con ngoài đường
 
Last edited:
tiêng anh tôi thề là tôi ngu vl. đến năm 2 ĐH thi tiếng anh ở trường vẫn chép bài bạn.
nhờ cuốn cliff toelf preparation guide và barron's 500 words for IELTS + 1 khóa ôn thi lớp 5.0 giá 5 triệu, tôi thi IELTS được 6.5. THế mới thấy sách TA ở VN thế nào. VD: câu điều kiện VN chia làm 4 loại khó nhớ vl, sách cliff kia chia thành có 2 loại, rồi nhánh nhỏ hơn. Tôi đảm bảo của cliff dễ học hơn chia làm 4.

các thánh 7, 8... xin tha cho tôi. tôi tự nhận ngu tiếng anh nên mốc 6.5 với tôi là hợp lý. một tips cho các bạn là đừng ham học ông 8.0 gì gì. người dạy tôi học có 7.0, nên vocab tôi học rất bình thường, vừa đủ 6.5, hay gọi là đủ cho con xe altis, loại xe nhan nhản ngoài đường... tôi không có nhu cầu học bentley, roll royce chắc vài tháng mới gặp 1 con ngoài đường
cmnr đm đi làm có gì cần giao tiếp tiếng anh thì nói vừa vừa thôi mọi người đều hiểu. đéo hiểu sao bọn nó cứ phải học tiếng anh như người bản ngữ, sờ sờ xịt xịt để làm gì trong khi người đối diện không hiểu nổi, tiếng anh nó cũng như tiếng Việt mỗi người 1 giọng, mỗi miền 1 giọng khác nhau. Giơ thằng nào học Tiếng Việt cho học người bản ngữ Hà Tĩnh với Quảng Nam :v
 
cmnr đm đi làm có gì cần giao tiếp tiếng anh thì nói vừa vừa thôi mọi người đều hiểu. đéo hiểu sao bọn nó cứ phải học tiếng anh như người bản ngữ, sờ sờ xịt xịt để làm gì trong khi người đối diện không hiểu nổi, tiếng anh nó cũng như tiếng Việt mỗi người 1 giọng, mỗi miền 1 giọng khác nhau. Giơ thằng nào học Tiếng Việt cho học người bản ngữ Hà Tĩnh với Quảng Nam :v

Đi làm còn phải viết báo cáo mà bác. Văn nói thì cứ nói toè loe sai hết các thì, ko chia động từ thì họ cũng vẫn hiểu. Chứ viết thì bút sa gà chết, văn viết nó khác mà. Như viết tập làm văn ở mình thì cũng phải lựa lời hay ý đẹp đó.

via theNEXTvoz for iPhone
 
cmnr đm đi làm có gì cần giao tiếp tiếng anh thì nói vừa vừa thôi mọi người đều hiểu. đéo hiểu sao bọn nó cứ phải học tiếng anh như người bản ngữ, sờ sờ xịt xịt để làm gì trong khi người đối diện không hiểu nổi, tiếng anh nó cũng như tiếng Việt mỗi người 1 giọng, mỗi miền 1 giọng khác nhau. Giơ thằng nào học Tiếng Việt cho học người bản ngữ Hà Tĩnh với Quảng Nam :v
thực ra đã học thì thằng nào chả muốn tối đa hóa kết quả. nhưng mà dành tận 1 năm trời học từ 7 lên 8 thì không cần thiết. tôi cũng muốn ielts 7.0 đấy vì điểm tôi ngấp nghé luôn, nhưng không đủ trình.
 
Đi làm còn phải viết báo cáo mà bác. Văn nói thì cứ nói toè loe sai hết các thì, ko chia động từ thì họ cũng vẫn hiểu. Chứ viết thì bút sa gà chết, văn viết nó khác mà. Như viết tập làm văn ở mình thì cũng phải lựa lời hay ý đẹp đó.

via theNEXTvoz for iPhone
tôi đang nói văn nói mà, cả nhóm trao đổi có người nọ người kia thì nói tầm 6-7 thôi ai cũng dễ hiểu,
 
Đi làm còn phải viết báo cáo mà bác. Văn nói thì cứ nói toè loe sai hết các thì, ko chia động từ thì họ cũng vẫn hiểu. Chứ viết thì bút sa gà chết, văn viết nó khác mà. Như viết tập làm văn ở mình thì cũng phải lựa lời hay ý đẹp đó.

via theNEXTvoz for iPhone
văn bản chuyên ngành, hợp đồng thì gọi team chuyên ngoại ngữ.
ngoài ra, giờ có nhiều app hỗ trợ: google trans, grammarly...
sắp tới tôi dự đoán phiên dịch viên sẽ không còn tồn tại nữa . với google trans + AI, tôi tự do du lịch, nói chuyện với mọi người rồi.
 
văn bản chuyên ngành, hợp đồng thì gọi team chuyên ngoại ngữ.
ngoài ra, giờ có nhiều app hỗ trợ: google trans, grammarly...
sắp tới tôi dự đoán phiên dịch viên sẽ không còn tồn tại nữa . với google trans + AI, tôi tự do du lịch, nói chuyện với mọi người rồi.

Mỗi lần tới nước nào đó, chỉ cần mua đc cái sim 3g ở sân bay là t an tâm tự đi ngao du rồi

via theNEXTvoz for iPhone
 
cmnr đm đi làm có gì cần giao tiếp tiếng anh thì nói vừa vừa thôi mọi người đều hiểu. đéo hiểu sao bọn nó cứ phải học tiếng anh như người bản ngữ, sờ sờ xịt xịt để làm gì trong khi người đối diện không hiểu nổi, tiếng anh nó cũng như tiếng Việt mỗi người 1 giọng, mỗi miền 1 giọng khác nhau. Giơ thằng nào học Tiếng Việt cho học người bản ngữ Hà Tĩnh với Quảng Nam :v
Chuẩn. 7.5 ai eo đi làm vẫn nói vietlish đây, Tây nó vẫn hiểu :haha:
Mấy cháu intern học 3 cái accent của Tây xong nói Tây nó lắc đầu nguầy nguậy
 
Các phen ơi, cháu tôi năm nay vào lớp 1, dịch này không cho nó đi học hè được, bác nào ở bên Tây cho tôi xin mấy đầu sách dạy tiếng Anh cho trẻ con bản ngữ để t mua với, ý là những quyển sách nó tương đương với quyển này
để mình dạy trẻ con học tiếng việt ấy
img144.u547.d20160420.t161203.jpg
theo mình thì cứ tìm giáo trình tiếng anh cho trẻ em nc ngoài thì phù hợp hơn
thím nên suy nghĩ là sách cho trẻ bản ngữ ng ta biên soạn dành cho những bé mà về nhà các bé giao tiếp hàng ngày với bố mẹ, bạn bè ông bà ng thân và toàn XH bằng ttiếng Anh với tư cách tiếng mẹ đẻ.
các nhà soạn sách đó họ không đặt muỵc tiêu giáo dục cho trẻ không dùng tiếng Anh làm tiếng mẹ đẻ.
 
Back
Top