Sáu lỗi phát âm tiếng Anh người Việt thường mắc

hoanglich

Đã tốn tiền
Hoàng Ngọc Quỳnh, sinh năm 1990, cựu sinh viên Đại học Kinh tế quốc dân, tốt nghiệp thạc sĩ loại xuất sắc trường Nottingham Business, Đại học Nottingham Trent, Anh năm 2017. Năm ngoái, chị giành học bổng tiến sĩ toàn phần của Đại học Lancaster, Anh trị giá 89.000 bảng Anh (khoảng 2,6 tỷ đồng) và là tác giả hai cuốn sách luyện nghe, nói tiếng Anh.
Với kinh nghiệm tự học 8.5 IELTS Speaking trong kỳ thi IELTS, chị Quỳnh chỉ ra sáu lỗi phát âm tiếng Anh người Việt thường mắc cùng cách khắc phục để giúp người học cải thiện điểm số, nâng cao kỹ năng này.

1. Thiếu âm đuôi (Ending sounds)
Đây là lỗi phát âm phổ biến của người Việt khi học tiếng Anh. Khác với tiếng Việt, các âm đuôi phụ âm của tiếng Anh được "bật" ra rõ ràng. Người học vì vậy thường xuyên mắc phải lỗi bỏ sót âm đuôi khi phát âm các từ tiếng Anh, chẳng hạn như các âm đuôi /z/ /s/ /t/ /d/ /k/ /m/ /n/ /ð...
Để khắc phục lỗi "không phát âm âm đuôi", bạn hãy nghe các đoạn video hoặc audio của người bản ngữ với tốc độ đủ chậm, sử dụng transcript và để ý thật kỹ cách họ phát âm và tập nói theo nhiều lần.
2. Việt hóa khi phát âm tiếng Anh
Người Việt thường có xu hướng Việt hóa cách nói nhiều từ tiếng Anh nếu nó nghe "na ná" ngôn ngữ mẻ đẻ. Chẳng hạn, /ei/ thường được phát âm thành "ê" hoặc "ây" như date thành "đết", made thành "mết"; /əʊ/ đa phần được đọc là "ô", ví dụ road thành "rốt", hope đọc là "hốp"; /ð/ thường bị phát âm sai là "dơ", đơn cử together /tə’geðə/ bị Việt hóa thành "tu ge dờ"...
Người học cần làm quen với 44 âm IPA tiếng Anh, sau đó thực hành ngay qua các từ vựng mới học được. Hãy học thói quen nghe tiếng Anh chuẩn và để ý các âm tiếng Anh được phát âm chính xác thế nào rồi tập nói theo nhiều lần.
Hoàng Ngọc Quỳnh tại Đại học Lancaster. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Hoàng Ngọc Quỳnh tại Đại học Lancaster. Ảnh: Nhân vật cung cấp
3. Không nhấn trọng âm (Stress)

Nếu như trong tiếng Việt có dấu, tiếng Anh cũng có trọng âm. Với các từ có từ 2 âm tiết trở lên, một âm tiết luôn được nhấn. Hãy thử tưởng tượng bạn nói một câu tiếng Việt mà không có bất kì dấu nào, đó chính là cảm giác của người nước ngoài khi nghe một câu tiếng Anh không có trọng âm.
Để khắc phục lỗi nói không trọng âm hoặc sai trọng âm, trước hết hãy bỏ thói quen "đoán bừa" trọng âm của từ. Thay vào đó, bạn hãy tập thói quen tra từ điển Anh Anh và nói theo cách nhấn, nhá các âm tiết theo audio/video, bắt chước theo thật nhiều lần để có thể phát âm với trọng âm chính xác.
Bạn có thể ghi chép lại trọng âm của những từ khó vào một cuốn notebook từ vựng, ôn tập hàng ngày. Có thể tham thảo các nguyên tắc trọng âm (danh từ hai âm tiết, động từ hai âm tiết chẳng hạn), tuy nhiên để biết chính xác trọng âm của từ bạn luôn cần tra từ điển.
4. Thừa hoặc thiếu "s"
Nhiều người có thói quen thêm âm /s/ vào cuối tất cả từ trong câu hoặc hoàn toàn không nói âm đuôi này. Việc thêm /s/ vô tội vạ có thể khiến người nghe cảm thấy khá khó chịu và khó nghe, nên bạn cần nhớ /s/ xuất hiện ở đâu và phát âm đúng.
Tương tự lỗi ending sounds, để khắc phục lỗi này, bạn hãy nghe các đoạn video hoặc audio của người bản ngữ với tốc độ đủ chậm, sử dụng transcript và để ý thật kỹ các từ có /s/ hay không. Dần dần bạn sẽ hình thành phản xạ nói /s/ đúng lúc đúng chỗ.
5. Quên nối âm (linking)
Trong tiếng Anh, việc nối từ giúp câu nói thêm tự nhiên và lưu loát. Nếu bạn không nối âm chuẩn xác, người nghe vẫn có thể hiểu bạn đang nói gì, nhưng để nói tiếng Anh hay và tự nhiên gần như người bản xứ, cũng như để đạt điểm cao trong các phần thi nói, bạn cần học cách nối âm.
Để tập luyện nối âm khi nói tiếng Anh, trước hết hãy làm quen với các nguyên tắc cơ bản (C-V, C-C, V-V) và thực hành. Sau đó, không có cách nào luyện tập tốt hơn là nghe người bản ngữ nói thật nhiều lần. Bạn nên sử dụng các nguồn tài liệu nghe đảm bảo ba yếu tố nhanh vừa đủ, tự nhiên, có nối âm. YouTube là một kênh rất hay để lựa chọn những nguồn tài liệu sinh động, đa dạng.
6. Không có ngữ điệu (intonation)
Tiếng Anh cũng có âm bổng, âm trầm. Sự thay đổi trong thanh điệu và nhịp điệu khi nói cũng có thể biến đổi nghĩa của câu và thể hiện tâm trạng khác nhau của người nói. Nếu bạn không nói có ngữ điệu, người nghe sẽ rơi vào tình trạng "mơ hồ", không nắm bắt được cảm xúc, thái độ của bạn. Trong nhiều trường hợp, việc nói không có ngữ điệu sẽ khiến cách nói của bạn nghe rất không tự nhiên.
Để khắc phục, hãy làm quen với các quy tắc ngữ điệu cơ bản, sau đó thực hành qua việc bắt chước cách nhấn nhá của nhân vật trong các cuộc hội thoại.

https://vnexpress.net/sau-loi-phat-am-tieng-anh-nguoi-viet-thuong-mac-4134108.html
 

cuonglev

Member
Học để hiểu đối tác nói gì và mình nói đối tác hiểu chứ có phải học để đi thi IELTS rồi về mở lớp đâu mà lắm thế

để nói chuyện cho đỡ phèn chứ sao má :go:

nói tiếng anh tốt thì phát âm tiếng việt cũng sang hơn nữa đó bạn :feel_good:
 
Kệ mẹ em Quỳnh ạ, anh IELTS chưa thi bao giờ, lần cuối cùng thi TOEIC là năm làm cho Fsoft 2013 có hơn 500 điểm bọ mà anh cũng đéo thấy vấn đề gì về tiếng Anh của em so với cái IELTS của em cả.

Thế thi 300 bài code thiếu nhi với anh không ?
 

trunkz

Đã tốn tiền
Nhiều đứa có vẻ bị chạm tự ái :doubt:
Bà cô mình ngày xưa chat Yahoo với ông bạn Mỹ vèo vèo như gió, sau đó ổng kết nên qua VN cưới luôn qua bển thì mới lòi ra tuy chat thì hay nhưng nói chuyện trực tiếp thì éo ai hiểu ai làm bả muốn trầm cảm mất mẹ mấy tháng vì cảm giác bị cô lập cho tới khi tập phát âm lại :sweat:
 

lyn

Đã tốn tiền
Quên nối âm cái mẹ gì. Phát âm chuẩn thì âm tự nối thôi chứ cần gì phải nối âm :censored:

Ban đầu nói chậm tách từng từ, sau nói nhanh là nó luyến theo. Cái này do cách nói nó tạo ra vậy, éo hiểu sao mấy bạn ấy cứ tập nối âm làm gì

Gửi từ Cục gạch❤❤ bằng vozFApp
 

Eva Green

Member
Nhiều đứa có vẻ bị chạm tự ái :doubt:
Bà cô mình ngày xưa chat Yahoo với ông bạn Mỹ vèo vèo như gió, sau đó ổng kết nên qua VN cưới luôn qua bển thì mới lòi ra tuy chat thì hay nhưng nói chuyện trực tiếp thì éo ai hiểu ai làm bả muốn trầm cảm mất mẹ mấy tháng vì cảm giác bị cô lập cho tới khi tập phát âm lại :sweat:
qua bên đó sống thì phải phát âm chuẩn là đúng rồi, còn ở VN dùng tiếng Việt nhiều hơn tiếng anh thì chỉ cần cho người đối diện hiểu là được, chẳng cần phải phát âm chuẩn như người bản xứ
 
Top