Sáu lỗi phát âm tiếng Anh người Việt thường mắc

trunkz

Đã tốn tiền
Em có nói rõ là biết thì tốt, NHƯNG KHI THỜI GIAN VÀ NGUỒN LỰC CÓ HẠN THÌ NÊN ƯU TIÊN CÁI NÀO CẦN HƠN. Chứ em có bảo là học đối phó hay gì đâu bác?
Ví dụ của em để chỉ ra việc cứ so kè nhau việc phát âm đúng, ngữ pháp chuẩn mực mới tốt là rất ngu ngốc. Có nhiều thứ quan trọng hơn việc đó nhiều. Bây giờ bắt 1 ông 8x phải phát âm và ngữ điệu chuẩn Anh hay Mỹ thì có phải ngớ ngẩn không. Vì tầm đó học tiếng Anh từ nhỏ đã gặp quá nhiều vấn đề rồi. Tụi 9x 2k bây giờ điều kiện học hành nó hơn hẳn ngày xưa, nói đương nhiên hay hơn nhiều.
Chính vì thời gian và nguồn lực có hạn nên càng phải học đâu đúng đó vì làm gì có điều kiện để sửa sai nữa.
Đúng, thế hệ 8x tụi mình rất lỗ trong việc học tiếng Anh rồi cho nên rất hiểu và mong muốn thế hệ sau được học tốt hơn. Nhưng trong thớt này thay vì tập trung nhìn nhận thiếu sót, thậm chí là đả kích lứa giảng viên cũ lỗi thời thì nhiều người lại quay ra tự ái và an phận với cái tiếng Anh què cụt của mình. Bây giờ bạn có con thì muốn cho nó học phát âm tốt từ đầu luôn hay là lại kiểu "thôi kệ, ngày xưa mình phát âm như cc cũng làm ra nhiều tiền có sao đâu"?
 

Krooz

Member
Chính vì thời gian và nguồn lực có hạn nên càng phải học đâu đúng đó vì làm gì có điều kiện để sửa sai nữa.
Đúng, thế hệ 8x tụi mình rất lỗ trong việc học tiếng Anh rồi cho nên rất hiểu và mong muốn thế hệ sau được học tốt hơn. Nhưng trong thớt này thay vì tập trung nhìn nhận thiếu sót, thậm chí là đả kích lứa giảng viên cũ lỗi thời thì nhiều người lại quay ra tự ái và an phận với cái tiếng Anh què cụt của mình. Bây giờ bạn có con thì muốn cho nó học phát âm tốt từ đầu luôn hay là lại kiểu "thôi kệ, ngày xưa mình phát âm như cc cũng làm ra nhiều tiền có sao đâu"?
Chỗ này bác và em không đồng quan điểm.
Cái chính với em vẫn là kiếm ra tiền, làm việc hiệu quả. Còn việc phải nói chuẩn hay không chả quan trọng. Có thể với nhiều người đó mới là tiêu chuẩn để tự tin khi giao tiếp hay đi ra ngoài, còn với em thì cứ tiền trong ví nhiều là tự tin rồi. Giỏi nữa thì thuê mẹ thằng phiên dịch.
 

DonClone

Senior Member
Âm th là khó nhất. Chục năm liền tưởng nó phát âm giống TV thành Thờ với Dờ. Âm s với z ở cuối cũng không để ý nữa. Còn đâu mấy cái kia nghe chay rồi nhại lại hoàn toàn có thể có giọng khá được
Âm đó dân Anh-Anh đọc không âm mũi, mà dân Anh-Mỹ đọc có tí âm mũi thì phải. Nchung âm đó đọc khó lắm. Cứ dờ luôn cho nhanh.
 

FailureOftheCreator

Senior Member
Âm th là khó nhất. Chục năm liền tưởng nó phát âm giống TV thành Thờ với Dờ. Âm s với z ở cuối cũng không để ý nữa. Còn đâu mấy cái kia nghe chay rồi nhại lại hoàn toàn có thể có giọng khá được
Âm này thực ra ko khó.
Thím cứ lè lưỡi ra, rồi 2 hàm răng cắn nhẹ vào. Sau đó thổi mạnh ra. Thế là đc rồi.
 

trunkz

Đã tốn tiền
Chỗ này bác và em không đồng quan điểm.
Cái chính với em vẫn là kiếm ra tiền, làm việc hiệu quả. Còn việc phải nói chuẩn hay không chả quan trọng. Có thể với nhiều người đó mới là tiêu chuẩn để tự tin khi giao tiếp hay đi ra ngoài, còn với em thì cứ tiền trong ví nhiều là tự tin rồi. Giỏi nữa thì thuê mẹ thằng phiên dịch.
Mình chỉ thấy học mười mấy năm mà gặp ông anh rể hay ông dượng người nước ngoài chào hỏi dăm ba câu mà nghe không thủng thì nó cũng hơi cú thôi, chứ đến mức phải thuê phiên dịch nó lại khác.
 

FailureOftheCreator

Senior Member
Đm mấy thằng nói tiếng anh bày đặt nối âm nhé. Quan trọng của ngôn ngữ nói là nói làm sao cho rõ ràng, đúng chữ chứ ko cần sự thể hiện tào lao
Nối âm ko phải sự thể hiện tào lao đâu anh ạ.
Nó là điều hoàn toàn tự nhiên trong ngôn ngữ, kể cả tiếng Việt.
Chỉ có điều việc giải thích concept về nó phức tạp hơn việc áp đặt nó, nên ng ta dạy nó như thể một quy tắc bắt buộc.
Thực chất, nó là hệ quả tự nhiên của việc phát âm đầy đủ các âm (kể cả âm cuối).
Tiếng Việt ko có hiện tượng nối do ta luôn có một khoảng ngắt giữa các tiếng, mà có thể coi là một âm tiết đặt biệt
 

titatitoee

Senior Member

Ở đây chúng tôi thích chơi thế :ah:
 

Saberlarry

Đã tốn tiền
Âm đó dân Anh-Anh đọc không âm mũi, mà dân Anh-Mỹ đọc có tí âm mũi thì phải. Nchung âm đó đọc khó lắm. Cứ dờ luôn cho nhanh.
Từ hồi biết cách phát âm đúng theo lý thuyết thì s/z + th khó vô cùng. Đơn giản nói cụm "is this" nhưng muốn theo đúng quy tắc chả thể nói nổi. Mình nghĩ là âm s (z) của is sẽ bị bỏ qua và thay bằng /th/ trong this?

Đây là giọng của mình. Cách đây 1 năm hơn mới biết có vụ âm /th/ không phát âm 2 kiểu giống TV được. Giờ sửa theo lý thuyết lúc nói nhanh hoặc nối âm khó đúng lắm.
 
Last edited:

saimoto

Member
Mình thấy giọng Anh dễ nghe và hay hơn giọng Mỹ. Giọng Mỹ luyến từ và phát âm /t/ -> /d/ nhiều quá khó nghe hơn
 

yaibakt

Đã tốn tiền
đọc #1 thấy hầu hết là lỗi của giáo viên miền ngoài (tôi người miền ngoài, ko pbvm nhé).
together mà đọc tughedờ phải nói là quá hay. đọc là "đờ" thì nó lại gần đúng hơn.

nói chung "phát âm chuẩn" khác với "phát âm giống người bản xứ" nhé. tôi không yêu cầu PHẢI như người bản xứ, nhưng "chuẩn" thì là nên hướng tới.

nhiều bạn cứ nghĩ tiếng Anh chỉ là công cụ kiếm tiền, miễn sao giao tiếp hiểu là được, thì là tại vì 2020 số người tiếng Anh không chuẩn vẫn đông, nên ko bị thải loại, vẫn còn đi làm được, vẫn còn kiếm tiền đươc. nhưng 20 năm nữa tới đời con cháu sau đi làm mà ko chuẩn thì sẽ bị loại bỏ thua kém thôi.
 

batcmncap

Member
1/ Ending sounds với thừa hoặc thiếu s (ở ending sounds) là cùng một vấn đề.
2/ Nối âm không phải là quy tắc trong tiếng Anh, nên không nối âm không phải là lỗi.
3/ Không có ngữ điệu không làm mất đi ý nghĩa của câu, chỉ là người nghe sẽ khó đoán cảm xúc của người nói. Việc này có thể gây ra hiểu lầm, nhưng một lần nữa, không có ngữ điệu không phải lỗi.
 

Chuacogauxxx

Junior Member
Đỉnh cao của ngôn ngữ vẫn là để diễn đạt suy nghĩ của mình đến người khác và để lắng nghe người khác nói thôi. Phát âm thì mang tính tương đối, theo được chuẩn chung thì tốt. Như tôi ở vùng nói geordie accent nhiều âm nó có phát âm theo phiên âm đâu, nghe ko quen như điếc luôn.
 

kisibachda

Đã tốn tiền
Nhiều ông hay tự ái ghê. Bởi vậy, những từ có thể đọc, nhìn thấy hằng ngày mấy ông vẫn đọc và viết sai bởi vì mấy ông đọc sao viết vậy.
Lấy ví dụ từ đơn giản nhất, hay gặp nhất: Google Drive
Nhiều ông sẽ đọc là Gu gồ đờ roai vờ, và viết là Google Driver.
 

Krooz

Member
Mình chỉ thấy học mười mấy năm mà gặp ông anh rể hay ông dượng người nước ngoài chào hỏi dăm ba câu mà nghe không thủng thì nó cũng hơi cú thôi, chứ đến mức phải thuê phiên dịch nó lại khác.
để giao tiếp thì đâu cần phải nói chuẩn về giọng và ngữ điệu đâu bác. Vốn từ vựng kha khá, ngữ pháp cơ bản là được, quan trọng là phải biết ứng biến để hiểu người ta nói gì và trao đổi lại.
Bác lại hiểu sang 1 vấn đề khác rồi.

Ví dụ như mình ngữ pháp rất là ngu vì từ bé không có học, với cả tính hay quên nhiều lúc không để ý. Toàn sai mấy cái sơ đẳng trẻ con nó cười vào mũi như "She don't like him", nhưng mình vẫn giao tiếp với đối tác, vẫn đi du lịch nước ngoài bình thường, chưa thấy thằng nào nó khinh mình cả.
Còn có đứa cháu, ngữ pháp làu làu, đọc thông viết thạo, phát âm rất chuẩn.... nhưng tới lúc cho nói chuyện với người nước ngoài thì lại ấp a ấp úng chả nói được câu nào.

Nên mọi người vẫn rỉ tai nhau câu chuyện 8.5 ielts ở việt nam nhưng tới lúc sang mỹ du học lại chả thể hiểu thầy giáo đang nói cái mẹ gì trên bục giảng là như vậy.
 

What'matter?

Senior Member
để giao tiếp thì đâu cần phải nói chuẩn về giọng và ngữ điệu đâu bác. Vốn từ vựng kha khá, ngữ pháp cơ bản là được, quan trọng là phải biết ứng biến để hiểu người ta nói gì và trao đổi lại.
Bác lại hiểu sang 1 vấn đề khác rồi.

Ví dụ như mình ngữ pháp rất là ngu vì từ bé không có học, với cả tính hay quên nhiều lúc không để ý. Toàn sai mấy cái sơ đẳng trẻ con nó cười vào mũi như "She don't like him", nhưng mình vẫn giao tiếp với đối tác, vẫn đi du lịch nước ngoài bình thường, chưa thấy thằng nào nó khinh mình cả.
Còn có đứa cháu, ngữ pháp làu làu, đọc thông viết thạo, phát âm rất chuẩn.... nhưng tới lúc cho nói chuyện với người nước ngoài thì lại ấp a ấp úng chả nói được câu nào.

Nên mọi người vẫn rỉ tai nhau câu chuyện 8.5 ielts ở việt nam nhưng tới lúc sang mỹ du học lại chả thể hiểu thầy giáo đang nói cái mẹ gì trên bục giảng là như vậy.
Có thiệt à thím :confuse:, em tưởng đạt tới đó thì cũng phải hiểu chứ
 
Top