thảo luận [Trả lời nhanh][Thảo luận][Chia sẻ kiến thức] English - Hỏi nhanh đáp gọn!

Ổng nói đúng như sub rồi. Quả này chắc là định dùng finished như tính từ đây, nhưng kể cả thế thì cũng không hợp lý.

Mình nhìn lướt qua tài liệu này thì thấy có lẽ nó hợp để học nghe hơn còn ngữ pháp với từ vựng không ổn lắm. Phen cân nhắc nha.
Đúng là cái này để luyện giao tiếp thím ạ, mình cứ thử học theo nó một thời gian cho quen tai đã :)
 
Ổng nói đúng như sub rồi. Quả này chắc là định dùng finished như tính từ đây, nhưng kể cả thế thì cũng không hợp lý.

Mình nhìn lướt qua tài liệu này thì thấy có lẽ nó hợp để học nghe hơn còn ngữ pháp với từ vựng không ổn lắm. Phen cân nhắc nha.
À thím có thể chỉ giúp mình là từ vựng k ổn chỗ nào không?
 
À thím có thể chỉ giúp mình là từ vựng k ổn chỗ nào không?
Các lựa chọn về từ vựng và cấu trúc (in đậm) không hợp lý lắm. Cụ thể:
  • drag: từ khó (B2), có thể dạy nhưng nên để ở cuối chương trình
  • draw a salary: cụm này ít dùng
  • lessen: từ khó (còn không đc xếp C1), không nên cho làm từ để dạy, chỉ nên cho làm từ đọc thêm
  • on the clock, above and beyond, buy-out: từ/cấu trúc khó, tương tự lessen

Nhìn chung là vì tài liệu này muốn đưa các từ vựng và cấu trúc ở trên dạy cùng các từ vựng và cấu trúc đơn giản thông thường khác nên họ đã xào nấu và viết ra 1 câu chuyện khá gượng ép, dẫn đến ngữ pháp cũng gượng ép luôn.
 
Các lựa chọn về từ vựng và cấu trúc (in đậm) không hợp lý lắm. Cụ thể:
  • drag: từ khó (B2), có thể dạy nhưng nên để ở cuối chương trình
  • draw a salary: cụm này ít dùng
  • lessen: từ khó (còn không đc xếp C1), không nên cho làm từ để dạy, chỉ nên cho làm từ đọc thêm
  • on the clock, above and beyond, buy-out: từ/cấu trúc khó, tương tự lessen

Nhìn chung là vì tài liệu này muốn đưa các từ vựng và cấu trúc ở trên dạy cùng các từ vựng và cấu trúc đơn giản thông thường khác nên họ đã xào nấu và viết ra 1 câu chuyện khá gượng ép, dẫn đến ngữ pháp cũng gượng ép luôn.
Ồ thế à, mà cái này mới là level 1 thôi đấy. Không biết mấy level sau thế nào, hix
 
Mình đang luyện IETLS lại nên đang suy nghĩ mua 1 trong 2 bộ sách này. Bác nào thấy bộ nào ổn thì tư vấn dùm em. Band mong muốn : 6.5 (Academic + General)

Ngoài ra mình có 1 câu hỏi, liệu trong speaking + writing có nên dùng idioms ? Nếu có thì mức độ như thế nào là hợp lý. Ví dụ : 1 đoạn - 1 tới 2 idioms ?
 
Em hay bị lẫn lộn giữa “so/such” và “too”. Có cách nào đơn giản dễ hiểu được không các thím
xjIzSG9.gif


via theNEXTvoz for iPhone
 
Em hay bị lẫn lộn giữa “so/such” và “too”. Có cách nào đơn giản dễ hiểu được không các thím
xjIzSG9.gif


via theNEXTvoz for iPhone
So vs such
  • So đi với tính từ, trạng từ
  • Such đi với danh từ

So vs too
  • So đơn thuần là để nhấn mạnh, tuy nhiên khi đi cùng với mấy cấu trúc kiểu so... that... thì còn có nghĩa là "đến mức mà..."
  • Too thì tự bản thân nó đã có cái sắc thái "đến mức mà..." đấy rồi, và cái mức đấy thì thường theo hướng ko tích cực hoặc đi ngược với mong muốn của người nói
 
Used not to, didn’t use to, never used to có giống nhau không các thím nếu nói về đã từng? Em thấy cuốn destination b2 unit 3 dùng tùm lum hết, thực sự học mà không có gia sư rất chi là khó khăn
4gmOAMB.gif


via theNEXTvoz for iPhone
 
Used not to, didn’t use to, never used to có giống nhau không các thím nếu nói về đã từng? Em thấy cuốn destination b2 unit 3 dùng tùm lum hết, thực sự học mà không có gia sư rất chi là khó khăn
4gmOAMB.gif


via theNEXTvoz for iPhone

Làm giề có used not với never
Used to, didn't use to V : đã từng or ko
Be/ get used to ving: quen với st

Gửi từ HUAWEI H60-L01 bằng vozFApp
 
Used not to, didn’t use to, never used to có giống nhau không các thím nếu nói về đã từng? Em thấy cuốn destination b2 unit 3 dùng tùm lum hết, thực sự học mà không có gia sư rất chi là khó khăn
4gmOAMB.gif


via theNEXTvoz for iPhone
Cả cái động từ là "used to". Phủ định của nó là "didn't use to".
Used not to đã từng thấy có người nói nhưng rất hiếm, nên bỏ qua

Used to để nói về một việc thường làm trong quá khứ chứ ko chỉ đơn giản là đã từng.
Thế nên Never used to là không logic, đã "chưa bao giờ" còn "không thường làm", bỏ qua nốt.

Sách thế này thì lỗi rồi :doubt: Đã phải bản mới nhất chưa vậy
 
Chào các thím, em gốc là dân học chuyên tỉnh nhưng lâu cũng không ôn luyện nhiều giờ, chính xác là từ lúc đỗ cấp 3 :shame: giờ nếu muốn học trình độ C1 (backgorund của em giờ chắc ngang cỡ này) và C2 thì nên sử dụng hay tham khảo những cuốn nào các thím nhỉ? :smile:

Để đánh giá trình độ tiếng của em thì em cũng không rõ vì em thích tự mày mò nghiên cứu với tiếp cận với sách báo nước ngoài chứ không hẳn học theo thầy cô. Nhiều năm rồi thì tiếng Anh cũng cứ vậy mà tích luỹ lên theo nhưng hầu như không có hệ thống gì cả :smile:

Về cơ bản thì em từng làm việc tại môi trường sử dụng tiếng Anh, việc đàm phán hay tranh luận chuyên ngành và xã hội cũng có thể thực hiện tốt. :smile: Nhưng theo em thì hiểu biết của em dạng raw, không hệ thống và chưa chắc đã phù hợp cho các kì thi.

Nhưng cũng do ảnh hưởng của quá trình ôn chuyên mà em bị dính cái là em thích mày mò để giải thích được tại sao phải dùng thế này, chứ không đơn giản mỗi biết rồi áp dụng :shame: nên là mấy tài liệu các bạn trẻ hay share nhau hầu như em không hứng thú nhiều.

Sau vài biến cố trong cuộc sống mấy năm trước thì giờ em đang muốn lấy đc ít nhất CAE rồi CPE, ít nhất cũng để thoải mái trong tư tưởng và tiện cho công việc sau này. Mong với từng này thông tin các thím có thể chỉ cho em bộ sách, tài liệu có thể giúp em ạ :smile:
 
"Xin lỗi, tôi không biết. Bạn có thể đổi câu hỏi khác được không?" Dịch ra tiếng Anh như nào cho hay vậy các thím
 
Back
Top