Dattenthatlakho
Senior Member
Tàu ngu quá, nhìn VN đang phấn đấu trở thành Philipines mà học tập kìa
Không có ý kiến với việc bạn chửi tàu nhưng mà lập luận kiểu lấy đại 1 đặc điểm nào đó ra để lý giải cho kết quả là rất cẩu thả nhéphải nói là dưới thời Tập chó, Tàu ngày càng nát bét và đi xuống hố cứt luôn.
Ko biết nhìn gương Singapore với 80% là người Hoa mà sao lãnh đạo SIngapore nó khôn ngoan kinh khủng như vậy, mà lãnh đạo Tàu nó ngu như chó lợn thế ko biết. Singapore chọn tiếng Anh là ngôn ngữ chính nên giờ nó giàu kinh hoàng luôn, GDP đầu người sắp chạm mốc 80.000 USD rồi.
1,4 tỉ dân mà ko chọn dc thằng lãnh đạo nào tài ba như lãnh đạo Singapore với vỏn vẹn 5 tr dân.
Do tư tưởng bài Tàu nặng quá. Chứ ngày xưa gọi các nước châu Âu là Đức, Anh, Pháp, Nga thay vì Germany, England, France, Russia là do dùng tiếng Tàu phiên âm ra chứ đâu. Giao tiếp viết lách đơn giản hẳn.Bọn trung này quan trọng dịch thuật lắm. Có thuật ngữ mới là bọn nó phiên dịch ngay. Tài liệu cũng Trung hoá hết Có đợt các biển báo trên đường nó bắt dịch hết cả ra tiếng Trung.
Việt Nam chỉ nhìn chứ bao giờ được như nó. Giờ vàng bạc nhôm là gold silver... cmnr
đell biết ai ngu, đang nói first language chứ second language làm cc gìDân Đức tiếng Anh là second language nhé, biết thì thưa thốt.
Còn Nhật chắc tầm vozer toàn làm cho mấy cty outsource cùi bắp mới dùng tiếng Nhật, còn tầng lớp elite của nó tiếng Anh ngon nhé.
Mọe, mài sang Đức chỉ có tiếng Anh cũng làm được rồi, nói gì dân nó cũng hiểu cần cc gì mà ba cái chứng chỉ, cãi cùn là đặc sản vozerThế Đại học ở Đức, Nhật.. có bắt buộc phải có ielts, toefl... đầu vào k?
Hỏi thật mài có hiểu tao đang nói gì ko mà first với second vậy thằng đ.ần?đell biết ai ngu, đang nói first language chứ second language làm cc gì
đang nói ngôn ngữ chính thức, cái nào dùng nhiều hơn là chính hiểu chưa? m chỉ ra t xem tiếng Anh dùng nhiều hơn tiếng Đức ở đức tao xem? biết phân biệt ngôn ngữ chính thức, với ngôn ngữ phụ koHỏi thật mài có hiểu tao đang nói gì ko mà first với second vậy thằng đ.ần?
Dân Đức thì tiếng Đức dĩ nhiên phải là first language rồi, còn English nó dùng cũng thông thạo & song song hằng ngày, gọi là second language.
xàm, bọn Hàn với Nhật nó dùng suốt từ thằng lái taxi. Có sang TQ thì mới ko dùng, thật ra là ko biết. Tôi đi ăn cưới đối tác ở Quảng Đông thì cả họ nhà lão đối tác ko 1 ai biết nói tiếng Anh ngoại trừ nhà lão và 2 đứa consang nhật, hàn cũng vậy, nhiều người biết tiếng anh nhưng không chịu dùng tiếng anh
Tôi cũng định comment y chang. Sợ nhất các anh Tàu cướp việcHay lắm anh Tàu, giờ đừng học tiếng Anh và đừng dành jobs IT của nước khác.
Để quốc gia nào học tiếng Anh ôm jobs IT.
Do tư tưởng bài Tàu nặng quá. Chứ ngày xưa gọi các nước châu Âu là Đức, Anh, Pháp, Nga thay vì Germany, England, France, Russia là do dùng tiếng Tàu phiên âm ra chứ đâu. Giao tiếp viết lách đơn giản hẳn.
Còn mấy quốc gia sinh sau đẻ muộn giờ nhiều thằng nhớ tên với viết khó vl. Turkmenistan, Papua new guinea, guinea,.... Mấy cái tên này đi vào VN khi phong trào bài Tàu đã tăng mạnh.
Anh lại nhầm, trước 1975 dân miền Nam nói Hoa Thịnh Đốn chứ ko ai nói Washington nhéNhảm, phiên âm tên nước ngoài thích thì phiên âm thẳng ra tiếng việt chứ phiên âm qua riêng tàu rồi phiên âm tiếp ra tiếng việt làm mẹ gì. Như từ Washington phiên âm từ tàu ra thành Hoa Thịnh Đốn đấy, đếch có nghĩa gì trong tiếng Việt luôn