thảo luận Truyện tàu dịch máy (MTL)

theo ý tôi nếu chịu đọc nội dung cả đoạn văn thì mấy từ trứ (mà), liều (rồi), địa (??) hoàn toàn ko cần thiết, đa số trường hợp ngang phè phè

ah ý tưởng phân loại danh, động, tính có thể làm thành nhiệm vụ để lên cấp, mỗi ngày sửa 10 từ thì được 10 exp chả hạn, hoặc thành coin để mua thú thần, danh hiệu gì gì đó :v

ngoài ra kiến nghị thym @Nipin bắt tay với bạch ngọc sách nhé, cộng đồng cvt bên đó khá đông, chịu khó nhiệt tình chứ voz chả có mấy cvter đâu
 
Last edited:
Có thể lưu ý
'Nghe xong' ở đây chỉ là một đoạn thông tin. 'thông tin nghe xong' rất dễ dàng liền tin khác với 'thông tin nghe xong' rất dễ dàng mà tin.

Thế thì lại càng sai, bởi vì chủ ngữ ở đây là [thông tin]. "Thông tin" chỉ có "được (người khác) tin" chứ bản thân nó không thể "tin (cái gì đó)" được. "Mà" hay "liền" đều sai cả.

Dịch ra phải là: [Thông tin ABC] (khi được) nghe xong rất dễ dàng khiến cho người ta tin.

Như vậy mới chuẩn. Nói cách khác là do thằng tác giả đặt câu ngu. Bot mà dịch được từ câu sai thành câu đúng ở tầm này thì có thể mang sang thung lũng Silicon bán, đảm bảo đủ ăn 3 đời.
 
nhân tiện thì cái engine hiện tại dính bug ưu tiên từ xuất hiện sau hơn từ xuất hiện trước, mặc dù giá trị từ trước cao hơn, bạn nào rảnh có thể suy nghĩ giúp tôi vụ này là tốt nhất :x

có một số tham số là độ dài của cả câu, vị trí của cụm từ VP trong câu đó, độ dài của cụm từ VP với từ điển VP đang được áp dụng (hán việt là 1, vp chung là 2, vp riêng là 3).

tôi cần công thức tính làm sau ưu tiên cụm từ càng dài càng tốt, rồi thì từ điển càng cao càng tốt, cuối cùng là ưu tiên trái sang phải. kiểu nhân a b c d thế nào sao cho tổng điểm của cụm từ dài + vp riêng nó cao hơn vài từ ngắn + vp chung :censored:

đổi mấy cái rồi mà vẫn thấy không hợp, có khi hôm nào phải viết ra requirement trước rồi thử một loạt.
 
theo ý tôi nếu chịu đọc cả nội dung đoạn văn thì mấy từ trứ (mà), liều (rồi), địa (??) hoàn toàn ko cần thiết, đa số trường hợp ngang phè phè

ah ý tưởng phân loại danh, động, tính có thể làm thành nhiệm vụ để lên cấp, mỗi ngày sửa 10 từ thì được 10 exp chả hạn, hoặc thành coin để mua thú thần, danh hiệu gì gì đó :v

ngoài ra kiến nghị thym @Nipin bắt tay với bạch ngọc sách nhé, cộng đồng cvt bên đó khá đông, chịu khó nhiệt tình chứ voz chả có mấy cvter đâu
ờ tôi cũng định hoàn thiện xong phần convert nhanh thì sẽ đi giới thiệu một vài chỗ, lúc trước chưa có user để mọi người cùng sửa từ điển cũng hơi ngại giới thiệu nhiều chỗ (vì không giới thiệu nhiều chỗ đã có vài bạn vào "nghịch" rồi, giới thiệu tràn lan thì biết thế nào) :">

cơ mà ngoài engine ra còn phần thông tin truyện, rồi thì hiệu năng, rồi thì giao diện, nhiều việc quá :censored:
 
Last edited:
Biểu huynh: anh họ
Biểu tỷ/tỉ: chị họ
Biểu đệ: em trai họ?
Biểu muội: em gái họ?
Thế còn đường huynh, đường tỷ, đường đệ, đường muội thì sao?
 
Có thể lưu ý


Thế thì lại càng sai, bởi vì chủ ngữ ở đây là [thông tin]. "Thông tin" chỉ có "được (người khác) tin" chứ bản thân nó không thể "tin (cái gì đó)" được. "Mà" hay "liền" đều sai cả.

Dịch ra phải là: [Thông tin ABC] (khi được) nghe xong rất dễ dàng khiến cho người ta tin.

Như vậy mới chuẩn. Nói cách khác là do thằng tác giả đặt câu ngu. Bot mà dịch được từ câu sai thành câu đúng ở tầm này thì có thể mang sang thung lũng Silicon bán, đảm bảo đủ ăn 3 đời.
Chủ ngữ không phải thông tin, mà nó là thông tin thì sẽ là dạng 'abc là cái sõa bức, (xyz nghe xong) dễ dàng "địa" "tựu" tin rồi. Như vậy cái ông đang dịch là chữ tựu chứ không phải chữ "địa". "Địa" ở đây chỉ có một tác dụng duy nhất là biến cụm "khinh nhi dịch cử" thành trạng từ
 
Biểu huynh: anh họ
Biểu tỷ/tỉ: chị họ
Biểu đệ: em trai họ?
Biểu muội: em gái họ?
Thế còn đường huynh, đường tỷ, đường đệ, đường muội thì sao?
anh họ xa chị họ xa các kiểu?
mà biểu là họ mẹ đường là họ bố đúng không nhỉ?
 
anh họ xa chị họ xa các kiểu?
mà biểu là họ mẹ đường là họ bố đúng không nhỉ?
Không hẳn.
Anh em trai của bố mới là đường.
Còn lại em/chị gái của bố cùng với anh chị em của mẹ là biểu
 
Chủ ngữ không phải thông tin, mà nó là thông tin thì sẽ là dạng 'abc là cái sõa bức, (xyz nghe xong) dễ dàng "địa" "tựu" tin rồi. Như vậy cái ông đang dịch là chữ tựu chứ không phải chữ "địa".

Thôi chịu, ông viết nửa câu như thế thì bố tôi cũng chả biết được.

ABC là XYZ, (thông tin ấy) hắn (nghe xong) rất dễ dàng mà liền tin rồi.

Như tôi đã nói, câu này không có vấn đề. Không có vấn đề khác với hoàn mỹ. Nếu ông không thể làm được hoàn mỹ trong tất cả các trường hợp thì không có vấn đề trong tất cả các trường hợp là đủ.

thế logic nào cho việc biểu thì cưới được đường thì không cưới được nhỉ?

Đường bái cùng một tông miếu, biểu không bái cùng một tông miếu, quan niệm ngày xưa. Hoặc giải thích như ông @VBNyang cũng có thể coi là đúng.
 
thế logic nào cho việc biểu thì cưới được đường thì không cưới được nhỉ?
Bọn khựa gia trưởng với cái tư tưởng chỉ bố (đàn ông) mới di truyền còn phụ nữ thì không :LOL:)
Nên logic thế này, anh A cô B là anh em, anh A cưới cô C sinh ra thằng X, cô B cưới ông C sinh ra con Y
Thằng X di truyền từ anh A còn con Y di truyền từ ông C, anh A với ông C đéo có quan hệ họ hàng -> cưới được
rofl.gif
 
Thằng Hứa Thất An mãi chưa lộ phốt nhỉ. Đợi mãi pha tấu hài.

Sent from HUAWEI COR-L29 using vozFApp
 
Thằng Hứa Thất An mãi chưa lộ phốt nhỉ. Đợi mãi pha tấu hài.

Sent from HUAWEI COR-L29 using vozFApp
Đại phụng đả canh nhân à? Chưa đọc truyện này của thằng bán báo
//sẵn cho tí review luôn đi ông
 
Trùng sinh chi nhĩ đẳng trường đại, lão tử thị lại cáp mô, trùng sinh chú mộng, ẩn sát...
ờ mấy bộ đầu khá nổi tiếng mà không hiểu tại sao tôi chưa đọc, có lẽ là do xem review yousuu cụt cả hứng :LOL:

Đại phụng đả canh nhân à? Chưa đọc truyện này của thằng bán báo
//sẵn cho tí review luôn đi ông
Ờ bộ này chắc là bộ giải trí nhất bây giờ rồi, thằng bán báo thì từ trước tới giờ hành văn đều rất khá, bộ này cũng tương tự. Tình tiết cũng không đến nỗi nào, tuy vẫn là yy hoang đường, nhưng ít nhất nó còn có đầu có đuôi (ví dụ như gần nhất thằng 7 An nó lôi đại thừa phật pháp ra doạ mấy thằng tăng lữ, giải thích của nó là thế giới này có vũ lực thật cho nên chỉ có một tôn phật, là tiểu thừa các kiểu nghe cũng xuôi tai). Nói ngắn một câu là bạn nào từng đọc Cực phẩm gia đinh mà thấy thích (về sau có chửi hay không không quan trọng) thì đọc bộ này cũng sẽ thấy trải nghiệm tương tự như hồi đó, khá sướng.

Miêu tả kỹ hơn chút thì bộ này gái gú nhân vật phụ đều đặc sắc, các thể loại gái từ công chúa tới gái lầu xanh hay đạo cô không nói rồi, mấy thằng nam phụ cũng khá đặc sắc. Có thằng nhị đệ đúng kiểu nho gia thích tiếng thơm muôn đời (mà cả cái thư viện cũng đều thế, thậm chí là đánh nhau vì cơ hội đó), có mấy thằng bạn xấu ở cơ quan chuyên đi lầu xanh + làm trò xấu cùng nhau (hai thằng này cũng có khá nhiều quả tấu hài), rồi thì có một thằng chuyên gia trang bức y như truyện Cổ Long. Ừ còn một thằng dạng khoa học cuồng nhân muốn ghép người với thực vật, mà thằng này mấy chục chương không xuất hiện rồi run vãi, đợi nó xuất hiện trở lại có khi đã thành công cấy ghép người với thú rồi :s

Tình tiết đang được trông đợi nhất bây giờ là thằng Hứa Thất An bị lộ tính danh. Trong truyện có một cái group chat thông qua một mặt kính (motip tu chân group chat kết hợp quỷ bí chi chủ), thằng main lúc đầu ẩn tính danh xong đi khoe tao biết có một thằng tên là Hứa Thất An văn thao võ lược, vừa đẹp trai vừa thông tuệ, thiên hạ không ai bằng các kiểu... Kể ra như Quý bí thì chả sao vì quỷ bí ẩn danh rất khá, nhưng bộ này các nhân vật toàn tấu hài cho nên được mấy chục chương thì lộ gần hết, thậm chí là đã gặp mặt offline.... Mà chính thằng main cũng không giấu được, vì có lần gần chết phải lộ ra cho một em gần đó để em đó cứu, mà em đó thì sắp đến kinh thành... Lý do em ấy chưa tiết lộ ra là vì tưởng thằng này vụ đó đã chết rồi, nhưng với danh tiếng hiện tại của main thì...

Mỗi ngày cũng gần vạn chữ đọc cũng sướng :">
 
Vài tháng Vào check thử thấy bộ 72 địa sát ra đc vài chương

Súc vật

1 bộ hiếm hoi quần chúng yousu chấm điểm cao thế nào lại thái giám
thái giám đíu đâu, thằng tác giả là nhiếp ảnh gia, viết truyện giải trí thôi, cho nên ra chương theo hứng.

nhớ ngày trước có bộ Thiên quốc thuỷ tinh cung cũng thế, thằng tác nghề chính là biên kịch, viết truyện chỉ giải trí, ra chương quá chậm làm tôi nản onhold tới bây giờ (nhờ lão tác này mà tôi mới biết bài Memory là từ vở kịch Cats)
 
ngoài ra kiến nghị thym @Nipin bắt tay với bạch ngọc sách nhé, cộng đồng cvt bên đó khá đông, chịu khó nhiệt tình chứ voz chả có mấy cvter đâu
Công nhận là nhiệt tình, tôi tạo nick xong vào box giới thiệu lịch sự hỏi có được phép giới thiệu trang convert khác có được không, admin trả lời là không thì tôi ừ xong dừng lại. Vài tiếng sau quay lại thì thấy thread bị xoá luôn không thèm nói một câu, haizz.
 
Công nhận là nhiệt tình, tôi tạo nick xong vào box giới thiệu lịch sự hỏi có được phép giới thiệu trang convert khác có được không, admin trả lời là không thì tôi ừ xong dừng lại. Vài tiếng sau quay lại thì thấy thread bị xoá luôn không thèm nói một câu, haizz.
vãi cả giới thiệu trang cv khác :sweat:
thym hỏi như thế thì đến ttv, truyencv, wikidich .... bọn nó cũng xoá. Phải giới thiệu là công cụ cv online thay thế QT, dữ liệu do cộng đồng chung tay xd :v
 
vãi cả giới thiệu trang cv khác :sweat:
thym hỏi như thế thì đến ttv, truyencv, wikidich .... bọn nó cũng xoá.
ờ ttv bây giờ thế nào không rõ, chứ ngày xưa dichtienghoa hay dichnhanh tôi thấy đều giới thiệu trong diễn đàn cả có vấn đề gì đâu. tôi nghĩ bạch ngọc sách chủ yếu là truyện dịch, ăn tiền ở truyện dịch chứ không phải convert, có thể sẽ thoáng hơn mà hoá ra cũng vậy.

thôi tạm thời bỏ qua, ít nhất cũng đợi tôi hoàn thành tính năng dịch nhanh (với dịch link?) các kiểu đã thì mới nghĩ đến vụ giới thiệu tại mấy trang kia. Mà sang tháng có vẻ bận việc rồi, không biết là dành được bao nhiêu thời gian phát triển tiếp :(
 
Last edited:
Back
Top