'Từ điển chính tả' sai chính tả !

Với một cuốn từ điển chính tả mà lại phạm quá nhiều lỗi như vậy là không thể chấp nhận.

Đó là cuốn "Từ điển chính tả tiếng Việt" (PGS-TS Hà Quang Năng chủ biên - ThS Hà Thị Quế Hương, NXB ĐHQG Hà Nội - 2017). Sách có 718 trang, khổ 14,5 x 20,5 cm, in 5.000 cuốn, giá bìa 185.000 đồng; đơn vị liên kết và phát hành: Công ty TNHH MTV TM - DV Văn hóa Minh Long.

Mặc dù được nhóm tác giả biên soạn khá công phu nhưng sách vẫn mắc nhiều sai sót, nhầm lẫn rất khó chấp nhận. Ví dụ: nhầm lẫn S với X; X với S; không phân biệt được D hay GI; TR hay CH; N hay NG; IN hay INH, C hay Q, IU hay ƯU, R hay GI, R hay D... Nhầm lẫn giữa cách viết đã từng tồn tại, với chuẩn chính tả hiện hành; giữa từ đồng nghĩa với từ có hai dạng chính tả...

Bìa cuốn “Từ điển chính tả tiếng Việt” có nhiều sai sót

Sau đây là một số ví dụ:
A. Sai chính tả do không phân biệt được sự khác nhau giữa phát âm và chữ viết; không hiểu nghĩa từ nguyên hoặc chưa thật sự nhuần nhuyễn về tiếng Việt (nội dung in đậm trong ngoặc kép, sau số mục là nguyên văn của từ điển. Phần xuống dòng là trao đổi của chúng tôi):
1. "BÀN: bàn hoàn (tv. bàng hoàng)".
Không phải "bàn hoàn" "tv" (thường viết) là "bàng hoàng". Đây là hai từ Việt gốc Hán có tự hình và nghĩa khác nhau. Từ điển tiếng Việt của Vietlex (Vietlex): "bàn hoàn • 盤桓 đg. 1 [cũ, vch] quấn quýt không rời; 2 [cũ, vch] nghĩ quanh quẩn không dứt"; "bàng hoàng • 徬徨 t. ngẩn người ra, choáng váng đến mức như không còn ý thức được gì nữa".
2. "BÁNH: bánh dày".
Viết đúng là "bánh GIẦY" hoặc "bánh GIÀY" (tên gọi bánh theo cách chế biến "giày", "xéo" cho nát nhuyễn ra).
Không có sách từ điển tiếng Việt hoặc từ điển chính tả nào trong số hàng chục cuốn chúng tôi có trong tay ghi nhận "bánh dày" (từ đây, với những lỗi "có một không hai" này, sẽ được đánh ký hiệu [K] ở cuối đoạn trao đổi).
3. "BƠI: bơi chải".
Viết đúng là "bơi TRẢI" (vì "trải" là một loại thuyền nhỏ, dài, dùng trong các cuộc thi bơi thuyền).[K]
4. "CHAI: con chai; canh chai".
Việt Nam không có "đặc sản" nào như vậy. Phải chăng ý soạn giả muốn nói tới "con trai" (trong "Trai cò tranh nhau, ngư ông đắc lợi"?) và món "canh trai" nấu bằng thịt của loài nhuyễn thể này?[K]
5. "CHẦY: chầy chật"
HTC: Viết chuẩn là "trầy trật" (trầy da, trật xương).[K]
6. "CHÉO: chéo ngoe; bắt chéo chân".
Viết đúng là "tréo ngoe" ("tréo" = cái nọ quặp, ngoắc, vắt lên cái kia); trong khi "chéo" chỉ là những đường xiên cắt nhau.[K]
7. "CHỈNH: chỉnh chu".
Viết đúng là "CHỈN chu". Vì "chỉn" nghĩa là vốn, thật (Đạo trời, báo phục chỉn ghê, Khéo thay một mẻ tóm về đầy nơi - Kiều).[K]
8. "CHIỀU: xuôi chiều mát mái".
Viết đúng là "xuôi CHÈO" (chèo = chèo thuyền), đối với "mát MÁI" (mái = mái chèo). Dị bản: Chèo xuôi mát mái; Êm chèo mát mái.[K]
9. "CÔNG: xung công".
Viết đúng là "SUNG công" 充公, vì sung 充 là từ Việt gốc Hán = nhận thêm, nhập vào.[K]
10. "DẰNG: dằng xé; dằng níu".
Viết đúng là "giằng xé"; "giằng níu".[K]
https://nld.com.vn/van-nghe/tu-dien-chinh-ta-sai-chinh-ta--20200606202046984.htm
 

Chii Lo Do

Member
2020b0716207-707c-4864-ba0f-95feba3b46fb.jpg
 

HaJi Won

Member
muốn giỏi món chính tả này phải rành Hán Việt vì từ Hán Việt chiếm 70% trong tiếng Việt. Trình Hán Việt ko có bày đặt viết sách. Hãi.

Dưới sự hướng dẫn khoa học của PGS.TS Đỗ Việt Hùng và PGS.TS Hà Quang Năng, Nghiên cứu sinh Nguyễn Tú Quyên đã bảo vệ thành công luận án Tiến sĩ ngôn ngữ học tại Hội đồng chấm luận án cấp Học viện.
http://vienngonnguhoc.gov.vn/bai-vi...-chi-va-dong-so-chi-trong-tieng-viet_217.aspx
Thôi xong, đẻ ra một thế hệ đc đào tạo bởi a giáo sư giấy tiếp nối.
 

thuongshoo4

Đã tốn tiền
Thấy ở voz hay nói sai sót với xót.
Sót là còn sót.
Còn xót là xót xa. Xót tiền xót của. Thấy xót khi gầm xe đập vô lề đường,..
Công An để sót tội, sót người.
 

Zures

Senior Member
List sai kia toàn từ cơ bản, tưởng sai mấy từ hiếm dùng thì còn có cớ đổ thừa, chứ kèo này thì a viết sách là tiến sĩ giấy rồi.
 

taukhua96

Đã tốn tiền
hóa ra là bơi trải mới đúng à

lâu nay vẫn nghĩ bơi chải

nhớ ngày xưa có bài thơ gì mà

Bà quan tênh nghếch xem bơi chải
Thằng bé lom khom nghé hát chèo

In trong sgk cấp 2 luôn


còn mấy từ kia thì cạn lời rồi
 

Sayo Hikawa

Senior Member
Sai đúng các lỗi cơ bản luôn: r/gi/d, tr/ch, s/x, âu cũng do cách nói thường ngày mà ra. Nhầm g/gh hay ng/ngh còn hiểu được, đằng này...
 

kynhong2014

Senior Member
Hay lắm, đến cái bộ luật còn sai thì bắt bớ cái gì. Mấy anh cảnh sát chính tả đâu?
 
Cái "chỉnh chu" là đã địa phương hóa rồi, không thể bảo sai được. Như từ đàng hoàng viết đúng thì sẽ phải là "đường hoàng" nhưng có ai viết vậy đâu. Ngoài ra còn nhiều cái khác tường tự.

Ngôn ngữ là sống, nó biến đổi để thích nghi.
 

gia11233

Senior Member
Sai đúng các lỗi cơ bản luôn: r/gi/d, tr/ch, s/x, âu cũng do cách nói thường ngày mà ra. Nhầm g/gh hay ng/ngh còn hiểu được, đằng này...
Sai g/gh vs ng/ngh thì học lại tiếng việt là vừa, chẳng khác nhầm c/k gì. 3 bộ này có quy tắc hết mà còn sai đc.
 
Top