The Bourne Vozation
Member
Đồng chí và tôi, hãy gọi nhau như vậy để mang ánh sáng chói lọi của búa và liềm chiếu sáng cho những vozer còn đang chìm trong tăm tối
ý là dùng 1 từ cho mọi trường hợp thôi. Đọc kĩ #1 vào ạlớn tuổi thì tôi,cháu,con/bác,chú,cô,dì.... thiếu mẹ gì từ
Vl ạTiếng Anh là I, You, He/She
Tiếng Trung là Wo, Nin, Ta
là những đại từ nhân xưng ngôi thứ 1 thứ 2 thứ 3 có thể dùng trung lập cho mọi trường hợp và lứa tuổi. Tuy nhiên VN đang thiếu những từ này, hiện trong ngôn ngữ chính thống và báo chí cũng chỉ sử dụng 2 từ là tôi và bạn. Tuy nhiên 2 từ này không thể dùng trong đời sống bình thường khi xưng hô với người lớn tuổi được. Liệu sau này Việt Nam sẽ vẫn trung thành với việc không có đại từ trung lập, từng trường hợp cụ thể sẽ có cách xưng hô khác nhau hay sẽ phải quy định một từ như vậy? Cá nhân mình thấy việc quy định dùng từ "ta" làm đại từ nhân xưng ngôi 1 là phù hợp nhất, còn ngôi thứ 2 thì rất khó để tìm
Ý thằng thớt là 1 từ như i you me mà xưng được hết với tất cả mọi người anh hiểu klớn tuổi thì tôi,cháu,con/bác,chú,cô,dì.... thiếu mẹ gì từ
Cái người ta muốn là 1 từ có thể xưng được trong mọi ngữ cảnh mà không bất lịch sự.lớn tuổi thì tôi,cháu,con/bác,chú,cô,dì.... thiếu mẹ gì từ
Chính nó đó fentôi tưởng tau - mi, cái đó là phương ngữ, giống tao mày ngoài bắc thôi á
Vẫn chưa thể gọi là trung lập được. Khi đối thoại với người khác lứa tuổi thì không thể lựa chọn những cặp đại từ trên được. Theo tôi nghĩ, Tiếng Việt mình không có những từ trung lập như I You We They như của bọn Tây. Và theo riêng tôi, đó là một trong các nét đẹp của Tiếng Việt anh ạ!bắc : cậu tớ
trung : tau mi
nam : bạn mình
thân thì : mày tao
nó là nó mình là mình, mình mà giốg nó thì ko phải mình nữa fen ạ,bảo tồn bản sắc văn hóa truyền thống của mình chứ, tại sao nó ko học mình có nhiều xưng hô có trên dưới, hay đồng trang đồng lứa, thể hiện được thái độ của người nói, sự tôn trọng hay thiếu tôn trọng người khác trong những tình huống khác nhauVẫn chưa thể gọi là trung lập được. Khi đối thoại với người khác lứa tuổi thì không thể lựa chọn những cặp đại từ trên được. Theo tôi nghĩ, Tiếng Việt mình không có những từ trung lập như I You We They như của bọn Tây. Và theo riêng tôi, đó là một trong các nét đẹp của Tiếng Việt anh ạ!
Về điểm xưng hô này, tôi thấy Tiếng Việt mình đẹp hơn Tiếng Anh nhiều anh ạ. Tôi thấy đó là một trong những điểm sáng của Tiếng Việt.nó là nó mình là mình, mình mà giốg nó thì ko phải mình nữa fen ạ,bảo tồn bản sắc văn hóa truyền thống của mình chứ, tại sao nó ko học mình có nhiều xưng hô có trên dưới, hay đồng trang đồng lứa, thể hiện được thái độ của người nói, sự tôn trọng hay thiếu tôn trọng người khác trong những tình huống khác nhau
thời phong kiến xưa các cụ xưng hô vậy bth chứ bây giờ mà xưnghô thế nó bảo là " CẨU NÔ, RỒ KHỰA "bây giờtại hạ/các hạ