[NHẬT BẢN] Tận dụng AI để dịch truyện tranh tiếng Nhật sang tiếng Anh

Status
Not open for further replies.

Masterchiefs

Thành viên tích cực

Công ty khởi nghiệp Orange Inc. của Nhật Bản thông báo kế hoạch tận dụng trí tuệ nhân tạo (AI) để dịch các bộ truyện tranh của nước này sang tiếng Anh.

1715162013848.png

Truyện tranh "7 viên ngọc rồng" được bày bán tại hiệu sách ở Tokyo, Nhật Bản, ngày 8-3-2024 - Ảnh: afp.com

Theo Orange, việc sử dụng AI có thể giúp công tác dịch thuật nhanh gấp 5 lần, với giá thành rẻ hơn 90% so với hiện tại.

Công ty Orange nhấn mạnh các bộ truyện tranh nổi tiếng của Nhật Bản như "Đảo Hải tặc" (One Piece) và "Bảy viên ngọc rồng" (Dragon Ball), ước tính có giá trị lên tới 42,2 tỉ USD vào năm 2030. Hiện chỉ có khoảng 2% trong tổng số 700.000 cuốn truyện tranh mỗi năm của Nhật Bản được xuất bản bằng tiếng Anh, chủ yếu do quá trình dịch thuật kéo dài và khó khăn, cũng như số lượng dịch giả hạn chế.

Phó chủ tịch phụ trách mảng tiếp thị của Orange, ông Tatsuhiro Sato, cho biết: "So với việc dịch một cuốn sách, việc dịch tiếng Nhật được sử dụng trong truyện tranh - vốn là những câu đàm thoại rất ngắn, nhiều tiếng lóng, vô cùng khó khăn". Tuy nhiên, với "trợ thủ" AI, Orange đặt mục tiêu xuất bản 500 cuốn truyện tranh bằng tiếng Anh mỗi tháng, gấp 5 lần công suất hiện nay và 50.000 cuốn trong 5 năm. Các ngôn ngữ khác sẽ được áp dụng sau.

...............
 
Kiểu gì cũng sẽ có AI nó dịch thuật từ voice - text rồi từ test nó dịch qua các ngôn ngữ khác, ngày vietsub JAV không còn xa
c2gUWTh.png
cái tính năng soạn tin nhắn văn bản = giọng nói có trên zalo đó còn gì.
 
Kiểu gì cũng sẽ có AI nó dịch thuật từ voice - text rồi từ test nó dịch qua các ngôn ngữ khác, ngày vietsub JAV không còn xa
c2gUWTh.png
Tôi dùng Whisper-Faster chuyển voice - text lâu nay rồi, sau đó dùng subtitle edit dịch từ tiếng Nhật sang Việt (tất nhiên là các đại từ nhân xưng tiếng Việt thì AI cũng chịu)
 
Vừa bị ăn chửi xong lại có báo khoe nhề.

Họa sĩ Kengan Asura thấy bản dịch tiếng Anh đểu quá, vác luôn bản dịch lậu online lên NXB để so. Xong lòi ra bọn Comickey dùng AI. Thế là ông họa sĩ bực, bảo bên Nhật thuê luôn mấy ông dịch lậu.

Thuê team dịch lậu là đúng rồi đấy, nhiều dịch giả manga cũng xuất thân từ dân dịch lậu fansub mà
pBUJPpu.gif
 
nghe đồn là dùng JavPlayer + plugin AI gì đó để làm giảm che lại... Méo biết thật k
Coi mấy cái reduce moisac thỉnh thoảng sẽ hiện lên cái logo JavPlayer đấy.
Bữa tôi vô cái forum nó có cung cấp phần mềm, AI model để thực hiện. Mà giờ trang đó đóng cửa moẹ rồi, ko biết nhóm đó còn ở đâu ko.
Còn phần mềm để nghe video lấy sub là Whisper.
 
Kiểu gì cũng sẽ có AI nó dịch thuật từ voice - text rồi từ test nó dịch qua các ngôn ngữ khác, ngày vietsub JAV không còn xa
c2gUWTh.png
Có rồi.

Whisper ASR của OpenAI sẽ convert từ speech to text, rồi dùng ChatGPT API để translate Japanese sang Eng hoặc ngôn ngữ khác. Nguyên 1 hệ sinh thái của thằng OpenAI luôn.
 
Có rồi.

Whisper ASR của OpenAI sẽ convert từ speech to text, rồi dùng ChatGPT API để translate Japanese sang Eng hoặc ngôn ngữ khác. Nguyên 1 hệ sinh thái của thằng OpenAI luôn.
Whisper ASR nó hoạt động như nào bác, upload file âm thanh lên là nó convert speech to text hay là nó sẽ speech kiểu livetime luôn ?
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top