Kyo Sohma
Senior Member
Người đi bộ đi qua đường dành cho người đi bộ ở trung tâm Seoul vào ngày 13/2. [YONHAP]
Một cuộc khảo sát hôm Chủ nhật cho thấy ba trong số 10 nhân viên đã bị quấy rối tại nơi làm việc trong năm qua, với số lượng những người cân nhắc việc tự kết liễu đời mình ngày càng tăng so với năm trước.
Theo cuộc khảo sát được thực hiện trên 1.000 nhân viên văn phòng, 30,5% số người được hỏi cho biết họ đã từng bị quấy rối tại nơi làm việc trong năm qua, so với 30,1% trong một cuộc thăm dò tương tự vào quý đầu tiên năm ngoái.
Nhưng trong số những người bị quấy rối tại nơi làm việc trong cuộc khảo sát năm nay, 15,6% trong số họ đã cân nhắc việc tự tử, tăng từ 10,6% trong cuộc thăm dò năm ngoái, theo cuộc thăm dò do nhóm ủng hộ lao động Gabjil 119 ủy quyền.
Trong số những người cân nhắc việc tự kết liễu đời mình trong cuộc thăm dò năm nay, 26% trong số họ ở độ tuổi 30, so với 22,4% những người ở độ tuổi 20.
Trong số những người từng bị quấy rối tại nơi làm việc, 46,6% trả lời rằng mức độ bắt nạt là “nghiêm trọng”.
Xét về loại hình quấy rối, loại lăng mạ và phỉ báng cao nhất với 17,5%, tiếp theo là mệnh lệnh vô lý với 17,3%, mệnh lệnh ngoài nơi làm việc với 16,5%, bạo lực và lăng mạ bằng lời nói với 15,5%.
Trong số những người từng bị bắt nạt tại nơi làm việc, 57,7% cho biết họ phản ứng bằng cách chịu đựng hoặc phớt lờ nó, trong đó 47,1% cho biết họ không nghĩ tình hình sẽ cải thiện nếu họ hành động.
3 in 10 workers in Korea experience workplace harassment, poll shows
Three out of 10 workers have experienced workplace harassment in the past year, with the number of those considering taking their own lives increasing from the previous year, a survey showed Sunday.
koreajoongangdaily.joins.com