thảo luận Tổng hợp ( tất tần tật về tiếng Nhật ) Tài liệu - Phương pháp học - Lộ trình - Nơi học

Bạn học tiếng nhật bao giờ chưa

  • Votes: 107 7.2%
  • chưa

    Votes: 801 54.1%
  • n5 nhập môn sơ cấp 1 A1/A2-1

    Votes: 203 13.7%
  • n4 sơ cấp 2 A2-1 A2-2 A2-3

    Votes: 104 7.0%
  • n3 trung cấp 1 A2-4 A2B1 B1-1

    Votes: 103 7.0%
  • n2 trung cấp 2 B1-1 B1-2

    Votes: 95 6.4%
  • n1 Cao cấp B1-2 B2C1 C1-1 C1-2

    Votes: 67 4.5%

  • Total voters
    1,480
cảm ơn bác rất nhiều
Bác có thể chỉ thêm cho t cách gõ katakana dc ko?
Khuyên chân thành nên dùng bộ gõ Romaji để sau còn bấm máy tính. Còn nhập chữ cứng(katakana) thì nhập như chữ mềm(hiragana) rồi chọn các từ trong thanh đề xuất thôi. Tham khảo hình đính kèm nhé bạn!
 

Attachments

  • AA8BEDD7-84E0-4280-8068-0A315B1E69AB.jpeg
    AA8BEDD7-84E0-4280-8068-0A315B1E69AB.jpeg
    353.1 KB · Views: 55
Em tự học qua bài giảng trên mạng với app anki, mazii. Từ vựng với chữ Hán học khá vào nhưng ngữ pháp, nghe nói rất yếu, k biết bác có cao kiến gì giúp cải thiện k ạ. Mỗi ngày em có khoảng 2h học, từ vựng nhớ gần hết n4, hán tự nhận mặt được khoảng 1k5/2k chữ thông dụng nhưng ngữ pháp tậm tịt từ bài 13 minna :LOL:) Thấy bác và mọi người trong discord khen Marugoto k biết em có nên tu lại từ đầu k nhỉ?
thế thì tu marugoto đi cho có hứng học , minna học oải lắm.
 
Em tự học qua bài giảng trên mạng với app anki, mazii. Từ vựng với chữ Hán học khá vào nhưng ngữ pháp, nghe nói rất yếu, k biết bác có cao kiến gì giúp cải thiện k ạ. Mỗi ngày em có khoảng 2h học, từ vựng nhớ gần hết n4, hán tự nhận mặt được khoảng 1k5/2k chữ thông dụng nhưng ngữ pháp tậm tịt từ bài 13 minna :LOL:) Thấy bác và mọi người trong discord khen Marugoto k biết em có nên tu lại từ đầu k nhỉ?
Xin vía học Kanji, e chỉ thích học nghe nói thôi, nhìn Kanji oải oải :pudency:
 
Xin vía học Kanji, e chỉ thích học nghe nói thôi, nhìn Kanji oải oải :pudency:
:)) em cũng chịu khoản kanji nhận mặt chữ. kanji em toàn học theo từ vựng ghép chứ ko chơi chữ hán đơn. Còn từ vựng nhớ được thì nhớ qua cụm câu qua bài. hay qua video , có khi xem video đấy nhớ từ đó nhưng đột ngột ko làm gì mà hỏi từ đấy dễ khi lại quên
 
Nãy học maru có 2 câu sau t ko hiểu lắm, ko biết có phải sách nhầm ko. Ai hiểu chỉ giúp
1.のださんは フランスごは できません
Ở chữ wa thứ 2 t tưởng phải là ga mới đúng ngữ pháp chứ nhỉ?

2.わたしは エンジニアも できます
Ở chữ mo phải thay bằng ga chứ nhỉ?
 
Nãy học maru có 2 câu sau t ko hiểu lắm, ko biết có phải sách nhầm ko. Ai hiểu chỉ giúp
1.のださんは フランスごは できません
Ở chữ wa thứ 2 t tưởng phải là ga mới đúng ngữ pháp chứ nhỉ?

2.わたしは エンジニアも できます
Ở chữ mo phải thay bằng ga chứ nhỉ?
marugoto nó dạy là
wa - dekimasen
ga - dekimasu

mo thay cho tất cả các trợ từ còn lại với ý nghĩa là cũng. nên không có chuyện phải thay bằng ga .

thím vào discord chưa , có gì ko hiểu hỏi thêm vì em đang online. nó nháy thông báo
 
marugoto nó dạy là
wa - dekimasen
ga - dekimasu

mo thay cho tất cả các trợ từ còn lại với ý nghĩa là cũng. nên không có chuyện phải thay bằng ga .

thím vào discord chưa , có gì ko hiểu hỏi thêm vì em đang online. nó nháy thông báo
vậy là mo thay dc bất kì trợ từ nào ko chỉ ga hả bác?
Vậy nếu t ghi là watashimo enginiaga dekimasu thì còn đúng ko?
 
vậy là mo thay dc bất kì trợ từ nào ko chỉ ga hả bác?
Vậy nếu t ghi là watashimo enginiaga dekimasu thì còn đúng ko?
tôi cũng có thể làm kỹ sư ,
bài 3 này nghề nghiệp thì phải dùng là
watashi mo enjinia desu
tôi cũng là kỹ sư.

còn dekimasu ở bài 3 này là có thể nói được trong
go ga dekimasu có thể nói được tiếng.
betonamu go ga dekimasu
có thể nói được tiếng việt
eigo mo dekimasu
tôi cũng có thể nói được tiếng anh

-.- bác phá form mẫu nên đặt câu ko chuẩn đó.

bài 3 chỉ có các mẫu sau:
1.
nani go ga dekimasuka
có thể nói được ngôn ngữ gì
betonamu go ga dekimasu
có thể nói được tiếng việt

với mo
eigo mo dekimasu
cũng có thể nói được tiếng anh
2.
về công việc
yan san wa enjinia desu
anh yan thì là kỹ sư
hung san mo enjinia desu
anh hùng cũng là kỹ sư
watashi mo enjinia desu
tôi cũng là kỹ sư

( trong đề này không có : danh từ chỉ người mo + danh từ chỉ công việc + ga dekimasu )
mà chỉ có
danh từ chỉ tên quốc gia + go ga dekimasu.
mang ý nghĩa là có thể nói được ngôn ngữ của quốc gia ...
 
Last edited:
các bác cho hỏi trong tiếng nhật thì khi 2 nguyên âm đứng kế thì phải đọc dài ra, vậy khi mấy bác nghe các từ phải kéo dài như thế thì các bác có thực sự nghe dc sự khác biệt ko hay phải nhớ chay từ r ghi vào?

Với cho hỏi thêm câu sau t dùng thế này có tự nhiên ko?
わたしは がくせいが できます
dịch ra vn nghe kì quá: t có thể làm học sinh
 
các bác cho hỏi trong tiếng nhật thì khi 2 nguyên âm đứng kế thì phải đọc dài ra, vậy khi mấy bác nghe các từ phải kéo dài như thế thì các bác có thực sự nghe dc sự khác biệt ko hay phải nhớ chay từ r ghi vào?

Với cho hỏi thêm câu sau t dùng thế này có tự nhiên ko?
わたしは がくせいが できます
dịch ra vn nghe kì quá: t có thể làm học sinh
-.- bác ơii desu không phải dekimasu...làm gì có câu này bác ơiiiii
 
đấy là bác điền sai ạ. watashi mo enjinia desu
watashi wa + tên ngôn ngữ go mo dekimasu .

:( marugoto nào nó viết như bác điền hử hử hử
ủa nhưng bài này là điền thông ton theo bài kaiwa ở trên mà.
Mà bài kaiwa trên nó đâu có nhắc gì ngôn ngữ chỉ thấy nói vụ làm kĩ sư.
Bài này trang 41 ấy
 
ủa nhưng bài này là điền thông ton theo bài kaiwa ở trên mà.
Mà bài kaiwa trên nó đâu có nhắc gì ngôn ngữ chỉ thấy nói vụ làm kĩ sư.
Bài này trang 41 ấy
không :( bác ới , phần này chỉ biểu diễn ngữ pháp mẫu mo thôi.

nên bác dùng enjinia với mẫu mo dekimasu là nhầm ạ
 
không :( bác ới , phần này chỉ biểu diễn ngữ pháp mẫu mo thôi.

nên bác dùng enjinia với mẫu mo dekimasu là nhầm ạ
ủa vậy bài này ko phải lấy thông tin từ kaiwa à.
Tại t thấy bài này luôn dc đặt sau kaiwa để điền thông tin từ kaiwa vào. Trang 40 cũng thế.
Tụi marugoto đặt thứ tự kiểu này kì nhỉ
 
Back
Top