Có Chắc Yêu Là Đây 💖
Senior Member
Như tit ạ mấy thím, em thực giờ đang rất cần ngữ pháp để bổ trợ khả năng viết của em.
Kiếm quyển ngữ pháp Mai Lan Hương về cày lý thuyết + bài tập, cày hết các chủ điểm trong đó rồi thì đọc bất kỳ nguồn tư liệu tiếng Anh nào trên mạng để tiếp xúc thực tế, sau đó mới bắt đầu thực hành bắt chước viết sao cho giống người taNhư tit ạ mấy thím, em thực giờ đang rất cần ngữ pháp để bổ trợ khả năng viết của em.
comment chất lượng quáNên nói rõ là viết cái gì, nội dung, điều kiện cần có ra làm sao, chứ viết mấy câu kiểu "Hello! How are you?" cũng là viết, viết hay chuyển ngữ Văn kiện Đại hội hay văn bản luật, thông tư, nghị định sang tiếng Anh cũng là viết. Mạnh dạn đoán là thớt chưa tốt nghiệp lớp 12 nên mới đặt câu hỏi kiểu này, dù sao thì cũng vô thớt đọc rồi nên góp ý một chút.
Đó là viết kiểu bập bẹ, viết mấy câu rời rạc làm bài kiểm tra linh tinh thì ôm cuốn Grammar In Use, cuốn đó dành cho giới học sinh viết nhăng nhít thì ok. Còn lỡ muốn viết cho đàng hoàng thì kiếm cuốn "Writer's Guide and Index to English" của tác giả Porter G. Perrin, do Wilma R. Ebbitt hiệu đính , mặc dù là sách xưa cũ, nhưng giá trị hướng dẫn và thẩm định văn phong của nó tới giờ vẫn chưa ai qua được.
Thêm một cái nữa, đó là muốn khá cái gì thì bắt tay vào làm cái đó đi, ngữ pháp chỉ là một phần rất nhỏ trong kỹ năng viết thôi, nhưng sai ngữ pháp thì thối lắm, chả ai ngửi nổi, cứ tập viết và sửa dần đi, có công mài sắt có ngày nên kim. Nếu quyết tâm học cho tốt, viết cho tốt thì nên tìm thầy tử tế, đừng nghe VOZer nói phét làm gì, bọn nó khuyên người ta thì hay lắm, nhưng có khi méo viết được 1 câu tiếng Anh đúng ngữ pháp đâu.
Edit thêm tý: Đừng nghe chúng nó xui dại mà lấy mấy cái tiêu chuẩn trong phần thi viết IELTS gì gì đó mà đưa vào nhé, viết theo mấy cái đó đọc nghe như cái con củ cải, chịu khó đọc mấy bài báo trong các báo và tạp chí nghiêm túc như trong cái list này https://www.iiste.org/journals/ , đấy mới là cái cần hướng đến chứ không phải như bọn linh tinh, kiểu báo lá cải giải trí đâu. Cố lên bé.
thiím có link cuốn đó khôngNên nói rõ là viết cái gì, nội dung, điều kiện cần có ra làm sao, chứ viết mấy câu kiểu "Hello! How are you?" cũng là viết, viết hay chuyển ngữ Văn kiện Đại hội hay văn bản luật, thông tư, nghị định sang tiếng Anh cũng là viết. Mạnh dạn đoán là thớt chưa tốt nghiệp lớp 12 nên mới đặt câu hỏi kiểu này, dù sao thì cũng vô thớt đọc rồi nên góp ý một chút.
Đó là viết kiểu bập bẹ, viết mấy câu rời rạc làm bài kiểm tra linh tinh thì ôm cuốn Grammar In Use, cuốn đó dành cho giới học sinh viết nhăng nhít thì ok. Còn lỡ muốn viết cho đàng hoàng thì kiếm cuốn "Writer's Guide and Index to English" của tác giả Porter G. Perrin, do Wilma R. Ebbitt hiệu đính , mặc dù là sách xưa cũ, nhưng giá trị hướng dẫn và thẩm định văn phong của nó tới giờ vẫn chưa ai qua được.
Thêm một cái nữa, đó là muốn khá cái gì thì bắt tay vào làm cái đó đi, ngữ pháp chỉ là một phần rất nhỏ trong kỹ năng viết thôi, nhưng sai ngữ pháp thì thối lắm, chả ai ngửi nổi, cứ tập viết và sửa dần đi, có công mài sắt có ngày nên kim. Nếu quyết tâm học cho tốt, viết cho tốt thì nên tìm thầy tử tế, đừng nghe VOZer nói phét làm gì, bọn nó khuyên người ta thì hay lắm, nhưng có khi méo viết được 1 câu tiếng Anh đúng ngữ pháp đâu.
Edit thêm tý: Đừng nghe chúng nó xui dại mà lấy mấy cái tiêu chuẩn trong phần thi viết IELTS gì gì đó mà đưa vào nhé, viết theo mấy cái đó đọc nghe như cái con củ cải, chịu khó đọc mấy bài báo trong các báo và tạp chí nghiêm túc như trong cái list này https://www.iiste.org/journals/ , đấy mới là cái cần hướng đến chứ không phải như bọn linh tinh, kiểu báo lá cải giải trí đâu. Cố lên bé.
Em có sách giấy thôi thím à, sách của ông thầy dạy kèm của em tặng trước khi ông ấy đi Mẽo theo diện HO, thầy Nguyễn Đình Niệm, trước là phiên dịch cho ông Thiệu trong các cuộc làm việc chính thức (vì ông Thiệu cũng khá tiếng Anh) và phụ trách phòng biên - phiên dịch tòa đại sứ Mỹ trước năm 1975, sau khi cải tạo 17 năm ra thì dạy tiếng Anh theo dạng thỉnh giảng ở ĐH KHXHNV do cô Hưởng, trưởng khoa bên đó mời, em là 1 trong 4 đứa học sinh của ông ấy kèm ở nhà. Khoe tý, hihi.thím có link cu
thiím có link cuốn đó không
em có link nhưng tiếc cái là bản onl không có pdf để inEm có sách giấy thôi thím à, sách của ông thầy dạy kèm của em tặng trước khi ông ấy đi Mẽo theo diện HO, thầy Nguyễn Đình Niệm, trước là phiên dịch cho ông Thiệu trong các cuộc làm việc chính thức (vì ông Thiệu cũng khá tiếng Anh) và phụ trách phòng biên - phiên dịch tòa đại sứ Mỹ trước năm 1975, sau khi cải tạo 17 năm ra thì dạy tiếng Anh theo dạng thỉnh giảng ở ĐH KHXHNV do cô Hưởng, trưởng khoa bên đó mời, em là 1 trong 4 đứa học sinh của ông ấy kèm ở nhà. Khoe tý, hihi.
Cho em xin cái link thím nhé, em chuyển qua PDF và share cho ai cần, hihi. Cuốn này theo em là chất lượng lắm.em có link nhưng tiếc cái là bản onl không có pdf để in
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015048998895&view=1up&seq=10Cho em xin cái link thím nhé, em chuyển qua PDF và share cho ai cần, hihi. Cuốn này theo em là chất lượng lắm.
Cám ơn thím nhiều nha, em nghiên cứu cách làm sao làm PDF được với dạng tài liệu online này xem sao, làm được em cho bọn sinh viên nó đọc, không thì đưa cho chúng nó cái link này. Bọn nó viết tệ lắm, thông não chúng nó bằng cuốn này thấy ổn.
thím có thể cho em xin contact không thím, em muốn hỏi thím ít chuyệnCám ơn thím nhiều nha, em nghiên cứu cách làm sao làm PDF được với dạng tài liệu online này xem sao, làm được em cho bọn sinh viên nó đọc, không thì đưa cho chúng nó cái link này. Bọn nó viết tệ lắm, thông não chúng nó bằng cuốn này thấy ổn.
Edit 1 phát, cứ để cái link này cho chủ thớt vào xem là được rồi ạ, còn ai muốn xem thì tùy duyên, hồi bé thầy dạy kèm của em cho em học theo cuốn này để viết, thấy tốt ra phết.
Ok thím, có gì thím cứ trao đổi trên này, inbox em cũng được, ngày nào em cũng lượn VOZ, em chơi cái nick này là nick thứ mười mấy rồi, mấy cái nick 2007 của em, em quên mật khẩu nên bay hết sạch, tiếc ghê.thím có thể cho em xin contact không thím, em muốn hỏi thím ít chuyện