Hỏi vozer thông thạo tiếng anh

.N.D.T.K.

Senior Member
Đang tranh luận với em làm cùng nó nghe bài nhạc gì có lời if you see me calling ấy mình mới nói nó là lời nhạc không đúng phải là my calling chứ sao lại là me calling nó bảo là nhạc này nổi cả nước ngoài làm sao mà sai được, anh em nào rành tiếng anh cho mình hỏi xem me calling hay my calling mới là đúng nhất :confuse:
 
Đang tranh luận với em làm cùng nó nghe bài nhạc gì có lời if you see me calling ấy mình mới nói nó là lời nhạc không đúng phải là my calling chứ sao lại là me calling nó bảo là nhạc này nổi cả nước ngoài làm sao mà sai được, anh em nào rành tiếng anh cho mình hỏi xem me calling hay my calling mới là đúng nhất :confuse:
Me calling.
 
Đang tranh luận với em làm cùng nó nghe bài nhạc gì có lời if you see me calling ấy mình mới nói nó là lời nhạc không đúng phải là my calling chứ sao lại là me calling nó bảo là nhạc này nổi cả nước ngoài làm sao mà sai được, anh em nào rành tiếng anh cho mình hỏi xem me calling hay my calling mới là đúng nhất :confuse:
Thớt sai, me calling mới đúng.
 
soi ngữ pháp trong nhạc us uk là sai rồi, không cần phải check thêm :sexy_girl:
đùa chứ câu này mà thím thấy lăn tăn chuyện ngữ pháp thì nghe mấy bài mà thằng nhạc sĩ vừa hút nhạc vừa viết cần kiểu A horse with no name chắc sùi bọt mép :sexy_girl:
 
Đang tranh luận với em làm cùng nó nghe bài nhạc gì có lời if you see me calling ấy mình mới nói nó là lời nhạc không đúng phải là my calling chứ sao lại là me calling nó bảo là nhạc này nổi cả nước ngoài làm sao mà sai được, anh em nào rành tiếng anh cho mình hỏi xem me calling hay my calling mới là đúng nhất :confuse:
Nếu phen dốt tiếng anh thì tốt nhất không nên tranh luận với phụ nữ. Me calling là tôi đang gọi, my calling là cuộc gọi của tôi đang gọi nhé mai phen.
 
Nếu phen dốt tiếng anh thì tốt nhất không nên tranh luận với phụ nữ. Me calling là tôi đang gọi, my calling là cuộc gọi của tôi đang gọi nhé mai phen.
Không tại vì bài đấy nhạc tiếng việt không phải US UK bài này nè tại ngữ cảnh là kiểu cô gái nhận cuộc gọi của chàng trai nên mình nghĩ my calling nó hợp lý hơn là me calling ấy mà :big_smile:
 
soi ngữ pháp trong nhạc us uk là sai rồi, không cần phải check thêm :sexy_girl:
đùa chứ câu này mà thím thấy lăn tăn chuyện ngữ pháp thì nghe mấy bài mà thằng nhạc sĩ vừa hút nhạc vừa viết cần kiểu A horse with no name chắc sùi bọt mép :sexy_girl:
Bài này nè bác không phải nhạc us uk đâu tại thấy ngữ cảnh là cô gái nhận cuộc gọi của chàng trai ấy nên mình cứ nghĩ là my calling đúng hơn me calling ấy mà :byebye:
 
Đang tranh luận với em làm cùng nó nghe bài nhạc gì có lời if you see me calling ấy mình mới nói nó là lời nhạc không đúng phải là my calling chứ sao lại là me calling nó bảo là nhạc này nổi cả nước ngoài làm sao mà sai được, anh em nào rành tiếng anh cho mình hỏi xem me calling hay my calling mới là đúng nhất :confuse:
Mà tranh luận cái gì, cãi lộn với con gái thì có :boss:
 
Không tại vì bài đấy nhạc tiếng việt không phải US UK bài này nè tại ngữ cảnh là kiểu cô gái nhận cuộc gọi của chàng trai nên mình nghĩ my calling nó hợp lý hơn là me calling ấy mà :big_smile:
my calling thực ra ko sai ngữ pháp, nhưng nó chả có nghĩa gì trong ngữ cảnh cuộc gọi đt này
còn see me calling là cú pháp see someone doing something, ko sai, chả có gì để bắt. Ví dụ thêm: “they see me rolling, they hating”
còn thớt nghĩ dùng my calling theo nghĩa nhìn thấy cuộc gọi là sai hoàn toàn
 
u8JBCL3.png
mấy nước nói tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ tụi nó nói tiếng Anh không như ta thường hay học đâu
 
Đang tranh luận với em làm cùng nó nghe bài nhạc gì có lời if you see me calling ấy mình mới nói nó là lời nhạc không đúng phải là my calling chứ sao lại là me calling nó bảo là nhạc này nổi cả nước ngoài làm sao mà sai được, anh em nào rành tiếng anh cho mình hỏi xem me calling hay my calling mới là đúng nhất :confuse:
My call chứ làm chóa j có my calling. Me calling là đúng rồi.
 
2 cách đều dc nhé thớt
If you see me calling: nếu e thấy a gọi
If you see my call: nếu e thấy cuộc gọi của a

Gửi từ Xiaomi 21121119SG bằng vozFApp
 
Back
Top