[Nhờ vả] Dịch câu đối

tiny toon

Member
Nhà vợ mình tìm ra hai câu đối cũ, nhờ các bác giúp dịch nghĩa, dịch ý để sắp xếp lại cho đúng để thờ phụng ạ. Cảm ơn các bác nhiều.
IMG_20201227_124644.jpg
 
Thím mở google dịch tiếng hoa rồi vẽ chữ, xong lên hvdic.thivien.net copy paste câu, rồi kq sẽ ra từng chữ thì thím click vào để đọc nghĩa
 
Thím mở google dịch tiếng hoa rồi vẽ chữ, xong lên hvdic.thivien.net copy paste câu, rồi kq sẽ ra từng chữ thì thím click vào để đọc nghĩa
Cảm ơn thím rất nhiều, mình sẽ thử
Chữ đầu tiền là gì thêd nhỉ. Biết mỗi chữ tử thôi 子
Hdhdh 丧 每 候 曾 于是
蒸 梨 當 念 体 由
Cảm ơn thím, hình như câu sau còn chữ cuối là chữ "tâm" đúng không ạ?
 
Tổ tông công đức ban cho rượu
Con cháu thảo hiền mặc sức say
Đoán vậy :D:D

Gửi từ Xiaomi Redmi Note 8 bằng vozFApp
nam mô bổn sư thích ca mâu ni phật

Con cháu thảo hiền không thấy mặt
Tổ tông đâu biết con cháu thì vẫn thế
Chỉ là mặt đỏ bừng bừng như khỉ phi
 
Lên mấy hội Hán Nôm fence ơi, chữ to rõ ràng thế này nhanh được hỗ trợ lắm.
Thích tự khám phá thì tải google lens về dịch trực tiếp cho máu :sweet_kiss:
 
Hiếu tảo mỗi hậu tằng vu thị

Chưng lê thường niệm trọng du tâm
Cảm ơn tất cả các thím. Câu này em thấy sát với ý em tìm hiểu nãy giờ, nhưng vẫn chưa biết nên hiểu thế nào mới đúng ý ạ, nhờ thím chỉ thêm. Cảm ơn thím rất nhiều ạ.
 
Cảm ơn tất cả các thím. Câu này em thấy sát với ý em tìm hiểu nãy giờ, nhưng vẫn chưa biết nên hiểu thế nào mới đúng ý ạ, nhờ thím chỉ thêm. Cảm ơn thím rất nhiều ạ.
Mình dịch bằng phần mềm thôi bạn
Mình đoán nghĩa là:
Trái táo (tảo) hiếu cho mỗi con cháu đi đúng
Nếm lê chưng thì nhớ tới tấm lòng trọng do (trọng do là 1 người nổi tiếng có hiếu)
 
Last edited:
Back
Top