• Shopee đêm nay có mã cho ngày 5/5

Tại sao bọn Mẽo lại phải thi SAT nhỉ

Mấy nay amazon nó hay gợi ý mấy quyển sách từ vựng của SAT. Gì mà 5000, 6000 từ. Không lẽ bọn học sinh Mẽo đến 18 tuổi rồi mà vẫn không biết hết kho từ trong tiếng Anh. Ngày xưa t đọc thì người bản xứ, cả việt cả Anh biết khoảng 60000-70000 từ.
51lnQnK1gDL._SX258_BO1,204,203,200_.jpg
 
Mấy nay amazon nó hay gợi ý mấy quyển sách từ vựng của SAT. Gì mà 5000, 6000 từ. Không lẽ bọn học sinh Mẽo đến 18 tuổi rồi mà vẫn không biết hết kho từ trong tiếng Anh. Ngày xưa t đọc thì người bản xứ, cả việt cả Anh biết khoảng 60000-70000 từ.
51lnQnK1gDL._SX258_BO1,204,203,200_.jpg
Mấy cuốn này có phải để người bản xứ học đâuuuuuuuuuu:shame::shame::shame:

via theNEXTvoz for iPhone
 
Đây là theo ý kiến cá nhân đã học qua 3 năm chương trình cấp 3 của Mỹ (bên họ cấp 3 có 4 năm từ lớp 9 đến 12):

Mục đích thi SAT là lấy điểm chuẩn hoá (như SAT) để làm 1 trong những tiêu chí để xét tuyển hồ sơ nộp vào đại học

Một số từ vựng trong bài thi này thường gặp rất ít khi học và trong đời sống nên cần ghi nhớ để đọc hiểu và trả lời dạng câu từ đồng nghĩa. Sách này cũng như các gói từ công ty khác thường cho tầm 2000-3000 từ hiếm gặp để học ghi nhớ khi thi chuẩn hoá như SAT này cũng như các bài thi cao hơn về sau như GRE.

Từ vựng tiếng Anh không dám bàn nhiều vì không phải người bản xứ, nhưng theo kinh nghiệm cảm thấy nó khá là chát. Các từ mới có thể đoán được nghĩa của nó dựa vào ngữ cảnh hoặc dựa vào cụm của từ vựng đó, nhưng (không biết diễn tả thế nào) so với tiếng Việt khó đoán hơn ấy. Nếu đọc các tác phẩm văn học của tiếng họ ở tk 17-18 (trong thi SAT I đây là đoạn đầu tiên sẽ đọc và khoanh đáp án khi làm reading test) mà không luyện nhiều gần như chả hiểu nó đang viết về cái gì vì từ ngữ miêu tả của nó hiếm gặp, đa dạng (thậm chí bản thân cảm thấy cách diễn tả của tiếng Anh có độ phong phú hơn nhiều so với tiếng Việt).
 
Đây là theo ý kiến cá nhân đã học qua 3 năm chương trình cấp 3 của Mỹ (bên họ cấp 3 có 4 năm từ lớp 9 đến 12):

Mục đích thi SAT là lấy điểm chuẩn hoá (như SAT) để làm 1 trong những tiêu chí để xét tuyển hồ sơ nộp vào đại học

Một số từ vựng trong bài thi này thường gặp rất ít khi học và trong đời sống nên cần ghi nhớ để đọc hiểu và trả lời dạng câu từ đồng nghĩa. Sách này cũng như các gói từ công ty khác thường cho tầm 2000-3000 từ hiếm gặp để học ghi nhớ khi thi chuẩn hoá như SAT này cũng như các bài thi cao hơn về sau như GRE.

Từ vựng tiếng Anh không dám bàn nhiều vì không phải người bản xứ, nhưng theo kinh nghiệm cảm thấy nó khá là chát. Các từ mới có thể đoán được nghĩa của nó dựa vào ngữ cảnh hoặc dựa vào cụm của từ vựng đó, nhưng (không biết diễn tả thế nào) so với tiếng Việt khó đoán hơn ấy. Nếu đọc các tác phẩm văn học của tiếng họ ở tk 17-18 (trong thi SAT I đây là đoạn đầu tiên sẽ đọc và khoanh đáp án khi làm reading test) mà không luyện nhiều gần như chả hiểu nó đang viết về cái gì vì từ ngữ miêu tả của nó hiếm gặp, đa dạng (thậm chí bản thân cảm thấy cách diễn tả của tiếng Anh có độ phong phú hơn nhiều so với tiếng Việt).
đọc tác phẩm mà anh ko hiểu nó nói cái gì, trong bối cảnh nào thì 1 là do anh đọc hiểu kém, 2 là do ngôn ngữ nó quá đơn giản nên người đọc ko thể hiểu được ngữ cảnh là gì, mà đúng là english là 1 ngôn ngữ đơn giản thật mà
 
đọc tác phẩm mà anh ko hiểu nó nói cái gì, trong bối cảnh nào thì 1 là do anh đọc hiểu kém, 2 là do ngôn ngữ nó quá đơn giản nên người đọc ko thể hiểu được ngữ cảnh là gì, mà đúng là english là 1 ngôn ngữ đơn giản thật mà
Ừ thừa nhận là đọc văn học cổ điển kém thật. Mà anh đọc các tiểu thuyết bằng tiếng Anh viết vào thế kỷ 17-20 chưa?
 
Ừ thừa nhận là đọc văn học cổ điển kém thật. Mà anh đọc các tiểu thuyết bằng tiếng Anh viết vào thế kỷ 17-20 chưa?
tôi chưa đọc cái vh của tk 17 20 tiếng anh thế nào, mà đưa tôi đọc mấy cái văn học việt tk 19 20 thì đưa cho tụi cấp 2 đọc nó còn hiểu ngữ cảnh của cái tác phẩm đó thế nào, vớ va vớ vẩn
coYMQHT.png
 
đọc tác phẩm mà anh ko hiểu nó nói cái gì, trong bối cảnh nào thì 1 là do anh đọc hiểu kém, 2 là do ngôn ngữ nó quá đơn giản nên người đọc ko thể hiểu được ngữ cảnh là gì, mà đúng là english là 1 ngôn ngữ đơn giản thật mà

Ừ thừa nhận là đọc văn học cổ điển kém thật. Mà anh đọc các tiểu thuyết bằng tiếng Anh viết vào thế kỷ 17-20 chưa?

Mình không rành tiếng Anh lắm, nhưng theo hiểu biết của mình thì tiếng Anh bây giờ chúng ta đang học, đang nói đã được đơn giản hóa hết mức, mấy từ chuyên ngành không nói. Hôm trước có xem một cái video, chỉ một câu tiếng anh cùng nghĩa, nhưng từ năm 18xx đến nay nó thay đổi úi dồi ôi luôn, nếu về mặt chữ thì khác hẳn cả câu gốc.

Gửi từ Xiaomi MI 8 Lite bằng vozFApp
 
tôi chưa đọc cái vh của tk 17 20 tiếng anh thế nào, mà đưa tôi đọc mấy cái văn học việt tk 19 20 thì đưa cho tụi cấp 2 đọc nó còn hiểu ngữ cảnh của cái tác phẩm đó thế nào, vớ va vớ vẩn
coYMQHT.png
Tuỳ đó là quan điểm của anh. Vs t cảm giác đọc tác phẩm Shakespeare bản gốc như đọc thơ mà chỉ Hán Việt thôi ấy.
Trên quora cũng có 1 thread về vấn đề này: https://www.quora.com/Why-is-it-so-hard-to-read-classics
 
Xác nhận là có cho bản xứ nữa chứ ko riêng gì người nước ngoài

Hồi đại học ông thầy người Mĩ gốc mễ của tôi nó bọn Mỹ có một vấn đề gọi là Literacy crisis. Nghĩa là bọn người lớn hầu như ko thể nào viết một bài luận phức tạp được. Chỉ loanh quanh mấy từ cho trẻ con học thôi. Ổng nói đó chính là nhược điểm của ngôn ngữ ko song song với đánh vần

via theNEXTvoz for iPhone
 
tôi chưa đọc cái vh của tk 17 20 tiếng anh thế nào, mà đưa tôi đọc mấy cái văn học việt tk 19 20 thì đưa cho tụi cấp 2 đọc nó còn hiểu ngữ cảnh của cái tác phẩm đó thế nào, vớ va vớ vẩn
coYMQHT.png
vì mấy tác phẩm tiếng Việt ấy đã được biên soạn lại cho độc giả hiện tại dễ đọc hiểu đấy, anh giai à :big_smile::big_smile:
chứ anh thử tìm mấy video so sánh tiếng Việt qua các thời kỳ xem, khác lắm đấy :big_smile::big_smile:
 
vì mấy tác phẩm tiếng Việt ấy đã được biên soạn lại cho độc giả hiện tại dễ đọc hiểu đấy, anh giai à :big_smile::big_smile:
chứ anh thử tìm mấy video so sánh tiếng Việt qua các thời kỳ xem, khác lắm đấy :big_smile::big_smile:
coi rồi, dị anh cứ đứa 1 video về vh việt coi thử đi, chém gió ác
cVL81H2.gif
 
Back
Top