Tràn lan biển hiệu bằng tiếng nước ngoài tại TP HCM

Tv ko những mượn tây, tàu mà còn mượn cả nhật nữa nhé
1. Tiếng Việt có một vốn từ Hán Việt rất lớn. Tuy chưa có con số thống kê thật xác định, song các nhà ngôn ngữ học ước lượng số từ đó chiếm khoảng 60-80% tự vựng tiếng Việt. Trong số từ Hán Việt tiếp thu từ nhiều thời điểm, nhiều nguồn, có một loạt từ Hán Việt, tuy tiếp thu chủ yếu qua con đường sách báo Trung Quốc, nhưng lại có nguồn gốc Nhật Bản. Chính người Trung Quốc cũng xem chúng là từ ngoại lai gốc Nhật của Hán ngữ.

via theNEXTvoz for iPhone
 
Hồi trước nó là mít-tinh, theo tôi nghĩ nó là meeting. Bổ sung từ ngữ mới cho tiếng Việt kiểu này không ổn chút nào.
Từ này mượn dùng từ thời chống Pháp rồi anh. Trc đây từ ghép phải có gạch nối, giờ bỏ.
Cà phê, ban công, ô văng, ca cao, áo sơ mi, áo bờ lu, áo may ô, măng tô, găng (tay), ba lô, xi măng, bia, phim, a lô, ô tô, xe buýt, xe tăng, xăng, phanh, kem, sạc, cáp, bê đê, xà bông, sịp, xi líp, ... đều là từ mượn, đã bản địa hoá để sử dụng hàng ngày bao lâu nay có vấn đề gì đâu. Vay mượn là chuyện rất bình thường trong tất cả các ngôn ngữ.
 
Vietnam Overclock Zone
zMut58n.png
Voz này là voz nào ấy chứ t biết mỗi vozforums = vietnam overnight zone forum sex
 
các a so sánh VCb, vtb, vinamilk, viettel... hơi lệch xíu, cái này là tên viết tắt; là thương hiệu giao dịch với thế giới, này nọ kia
cái đang nói là việc chêm/sử dụng từ vựng tây ta, hoặc quá lạm dụng trong đời sống hàng ngày, từ công việc tới giao tiếp sinh hoạt
nào là ghi nhận rất nhiều issues, đối tác không chịu support, hệ thống không work :) thị trường ghi nhận nhiều shop đóng cửa, hoặc đơn cử cách đặt tên như ae gì có nêu, họ ko nghĩ được cái tên thuần Việt nào cho hay thì đặt luôn tiếng NN. Biết là toàn cầu hóa phải hội nhập, rồi đối tượng khách hàng gì gì đó nhưng nếu làm ko kỹ nó lại phản tác dụng
 
Hàng tiêu dùng còn bắt buộc có tiếng Việt. giờ bảng hiệu đéo có 1 chữ tiêng Việt thì nó coi thường VN quá rồi
 
Tiếng đ gì chả đc, dùng từ đ gì chả đc. Ngôn ngữ biến đổi theo từng ngày mà. Đúng là mấy thg khỉ rừng chỉ thích ai cũng ngu giống mình thôi

via theNEXTvoz for iPhone
 
Tiếng đ gì chả đc, dùng từ đ gì chả đc. Ngôn ngữ biến đổi theo từng ngày mà. Đúng là mấy thg khỉ rừng chỉ thích ai cũng ngu giống mình thôi

via theNEXTvoz for iPhone
Biến đổi là phát triển từ mới, bổ sung nó vào kho từ điển của mình, chứ không phải bê luôn ngôn ngữ của nước khác xài.
 
Thế nào lại là vô nghĩa trong tiếng Việt, hay anh ko tra từ điển tiếng Việt?
View attachment 2465232
Ngôn ngữ mỗi ngày đều sẽ thêm nhiều từ mới, dân dùng nhiều thì sẽ vào từ điển, cởi mở hơn đi
trước bế quan toả cảng thì vay mượn chủ yếu là hán việt. giờ mở cửa hội nhập thì vay mượn tiếng anh, tiếng pháp, tiếng bồ, tiếng tbn là bth chứ có éo gì đâu mà bọn nó làm như lạ lắm
 
Cửa hàng tư nhân có phải cửa hàng nhân dân đâu mà đòi nó phải có phục vụ cho tất cả :ops:
 
Back
Top