thảo luận Bàn Luận Về Các Truyện Tiên Hiệp/Kiếm Hiệp/Kỳ Ảo (Ver NextVoz)

Vừa phát hiện trên yousuu có một cái thư đơn tên là Deutsch Institut für Orthopädie (Khoa chỉnh hình nước Đức).
rofl.gif


https://www.yousuu.com/booklist/55487802ae3832581bc83cb6
cái yousuu mới thiết kế vớ vẩn drop gần hết fame của lão Phong Huỳnh Nguyệt này, chứ hồi trước thì lão này nổi nhất rồi, thư đơn nào cũng đứng top.
mà ông phát hiện muộn vãi, yousuu mới nó xoá một loạt truyện incest rồi, cái thư đơn giờ có tiếng không có miếng (có một bộ của thằng L Đồng Học về huynh muội đọc rất khá là 我家有妹初长成, khá nhất trong đống truyện của thằng này luôn, đánh giá cũng rất cao, mà giờ biệt tăm vô tích rồi)


cái bộ khủng bố phục tô kia về logic đúng như cậu @thoiemhayvedi123456 nói, khắm không chịu được. nhưng mà phải công nhận là nó miêu tả quỷ quái tốt, đọc mà ớn sống lưng.

p/s: đợi rảnh tôi lập topic truyện convert riêng vậy, cho đỡ loãng topic của các bạn :LOL:
edit: https://voz.vn/t/truyen-tau-dich-may-mtl.95881/ mà thôi giờ cũng rảnh, lập luôn :/
 
Last edited:
@Nipin

Ờ giờ mới nhận ra là của Phong Huỳnh Nguyệt. Ban đầu tôi lướt qua nên không thấy vì lão này vẫn hay để tên kiểu [风萤月] ở trước tên thư đơn.

Trước tôi toàn xem của lão này với một thằng nữa tên là Cửu Ca Thuyết Thư Hoang 九哥说书荒 trên weixin (không nhớ lắm) vì cả hai chăm đọc với cũng hợp khẩu vị. Thằng Cửu Ca đợt trước tách hẳn ra một site tên là dashuhuang.com gì đấy review chung với thằng Xích Kích 赤戟 (cũng khá nổi, ai hay lướt zhihu có thể biết thằng này nhưng cho điểm dễ dãi quá nên tôi không thích lắm) mà giờ chẳng biết lặn mẹ đâu mất rồi, site cũng bán. :amazed:
 
haizz, từ địa tuy nó là địa thật nhưng phần lớn thời gian nó là nhé :censored: vì nếu là danh từ thì nó có hán việt của nó rồi, để riêng ra thì từ địa mang nghĩa là địa hoặc đất chỉ trong một vài văn cảnh cụ thể thôi, bạn thấy truyện nào cần thì thêm cho truyện đó, tôi không thích dùng quyền hạn 3 lấy thịt đè người (admin quyền hạn là 4 mà tôi còn không dùng) cơ mà thôi sinh ra đặc quyền để làm gì :>

edit: từ điển VP riêng không nhất thiết chỉ dùng cho tên riêng, nó chỉ là từ điển cho từng bộ truyện thôi, được ưu tiên cao hơn từ điển VP chung, cho nên không nhất thiết là phải sửa từ điển VP chung nếu không chắc chắn... tôi chưa muốn khoá cái VP chung cho user thường vì thấy hiện tại từ vựng còn sai nhiều, cơ mà đợi quan sát một khoảng thời gian xem mặc định thế nào là có lợi nhất :s
Địa có hai âm đọc tương ứng với hai nghĩa-ngữ pháp hoàn toàn khác nhau. Khi nó đóng vai trò ngữ pháp (de) thuần tuý thì tác dụng duy nhất là tạo thành cụm trạng từ bổ nghĩa cho vế sau, khá giống với đích lại khác với chức năng xác định thì của liễu(le-liao) cho nên có thể xem xét bỏ khi nó làm chức năng này. Khi nó làm noun (di) thì nó không thể bỏ và tương tự đích. Địa phương (地方),mục đích (目的)thậm chí còn có mục đích địa (目的地)
 
Giờ thread toàn comment về trang chivi vậy.
Em nghĩ bác dev nên lập 1 thread riêng để hỗ trợ.
Còn thread này để mọi người thảo luận về truyện.
:sad:
tôi lập thread mới rồi nhé, các bạn mention tôi trong này tôi sẽ không reply nữa :)
vừa unwatch rồi, cho các bạn kia thoải mái thảo luận :)
 
Vài tháng Vào check thử thấy bộ 72 địa sát ra đc vài chương

Súc vật

1 bộ hiếm hoi quần chúng yousu chấm điểm cao thế nào lại thái giám
 
Em đang có ý định dịch tiếp bộ Võng du chi tam quốc vương giả,full cv,dịch đến chương 107,đã drop khá lâu rồi,nhưng không biết dịch xong thì post lên đâu và post như nào,bác nào biết chỉ em với

via theNEXTvoz for iPhone
 
Em đang có ý định dịch tiếp bộ Võng du chi tam quốc vương giả,full cv,dịch đến chương 107,đã drop khá lâu rồi,nhưng không biết dịch xong thì post lên đâu và post như nào,bác nào biết chỉ em với

via theNEXTvoz for iPhone

Trên Tangthuvien, phần dịch truyện :boss:
 
bác nào có link bộ ngạo thế cửu trọng thiên dịch full không nhỉ, htrc đọc trên truyenfull dịch dc 1 nửa còn lại convert đọc ko hiểu gì nên drop luôn :beat_brick:
 
Cứu mạng, lên chivi đọc quỷ bí chi chủ khổ quá truyện đã hại não mà đọc vp còn hại não hơn
Ko biết dev của chivi có làm kiểu mà nhiều người sửa câu, từ giống nhau thì tăng độ ưu tiên của nó lên trước k
 
Cứu mạng, lên chivi đọc quỷ bí chi chủ khổ quá truyện đã hại não mà đọc vp còn hại não hơn
Ko biết dev của chivi có làm kiểu mà nhiều người sửa câu, từ giống nhau thì tăng độ ưu tiên của nó lên trước k
Mục tiêu trang chivi là thế mà, bác qua bên topic MTL hỏi nhé.
 
Cứu mạng, lên chivi đọc quỷ bí chi chủ khổ quá truyện đã hại não mà đọc vp còn hại não hơn
Ko biết dev của chivi có làm kiểu mà nhiều người sửa câu, từ giống nhau thì tăng độ ưu tiên của nó lên trước k

Quỷ Bí thì lên tangthuvien đọc đi, ông Kinzie làm khá kĩ
 
Dạo này miệt mài học code nên không đọc truyện nhiều lắm.
Em giờ chỉ hóng bộ "Cổ đạo kinh phong" ra full thôi.
Ông tác giả vẽ nhiều quá nên giờ chắc cũng bí.
Từ kiếm hiệp chuyển qua tiên hiệp rồi:shame:
 
Back
Top