Phan Anh Tu
Senior Member
tôi đang làm cho quỹ đầu tư đây, thuyết trình cho nó minh bạch, rõ ràng, kiểu nửa tây nửa ta như này cho rớt ngay, mặc dù sếp tôi 10 năm ở Anh, bọn tôi nói, đọc, hiểu tiếng Anh cũng ok. Nhưng chúng tôi phải trình bày với hội đồng, với những người bỏ vốn khác, không phải ai cũng biết tiếng anh, thường thì sẽ việt hoá 100%, có yếu tố khối ngoại thì dịch ra, chứ nói như này nghe kiểu nhà quê lên phố lắmVấn đề là dev VN thằng nào chả xài nửa Anh nửa Việt nó quen thói, fen vẫn chưa hiểu ý tôi à? Fen nói chuyện với bạn cùng là dev thì mấy cái từ này đừng nói fen nói tiếng Việt nha? Bắt bẻ tiểu tiết quá, mà dev cũng ko phải tiếng Việt đâu nha fen, có từ tiếng Việt phù hợp mà .