thảo luận Cách nói và viết mà không cần dịch

sushinguyen

Junior Member
Sau nhiều cách học không hiệu quả thì mình nhận ra dịch từ tiếng anh sang tiếng việt nó là bước sơ khai của việc học từ vựng thôi. Nếu học từ vựng như thế thì sẽ rất mau quên, độ hiệu quả trong việc sử dụng cực kì thâp, và khi mình học xong từ đó với bản dịch như thế, xong lúc mình muốn nói và viết nhưng từ tiếng việt trong đầu mình ko giống như những từ đã học thì sẽ bị ngăt quãng thậm chí ko nói được gì luôn.
Mình lấy ví dụ lúc ban đầu dịch : tree growth là sự tăng trưởng của cây. Nhưng vài ngày , vài tuần sau mấy bạn muốn nói sự phát triển của cây thì lại ko biết dùng từ nào hoặc sẽ bị delay trong lúc viết và nói . Đó là các tai hại rất lớn của việc học từ theo kiểu dịch là coi như học xong từ đó đó ạ
 
Back
Top