hoangminhmz
Member
Anh phát âm sai âm gi, d, r chứ ng khác đọc đúng màÀ ý tôi là nếu: giả dối => dả dối, giẻ rách => dẻ dách, kính râm => kính dâm, thì cũng tiết kiệm được vài char, đỡ phải nhớ nhiều lại sai chính tả
via theNEXTvoz for iPhone
Anh phát âm sai âm gi, d, r chứ ng khác đọc đúng màÀ ý tôi là nếu: giả dối => dả dối, giẻ rách => dẻ dách, kính râm => kính dâm, thì cũng tiết kiệm được vài char, đỡ phải nhớ nhiều lại sai chính tả
cái này là do chữ viết TV (chữ quốc ngữ, do mấy ông truyền giáo chế ra, học TV từ những người cùng đinh trong xã hội thời đó). Ông thớt nói cái vô lý trong TV, thì không phải trường hợp dấu nặng này.Trong từ "nhẹ" sao lại có dấu nặng??? Tại sao cái cc gì cũng đều có thể gọi bằng từ "ấy", sao áo ấm và áo lạnh lại có nghĩa giống nhau?
cái này không chỉ tiếng việt đâu fenKhi bạn đọc liên tục một từ lặp lại thì sẽ xảy ra hiện tượng tạm thời quên mất nghĩa của từ đó.
Sao fen lại o i oi, h oi hoi hỏi hỏi tôi ?Tại sao đánh vần "sắc" là
Á cờ ắc, sờ ắc sắc sắc sắc
Hoi hỏi hỏi. 3 cái không giống nhau mà.Sao fen lại o i oi, h oi hoi hỏi hỏi tôi ?
chả có tí liên quan nào sao phải gộp ??? trưa và chưa, chuyện và truyện, trà và chà là những từ khác nghĩa hoàn toàn, tương tự với gi-r-d, có chăng đọc ko rõ hoặc nghe ko đc thì bảo gộp cho tiện
- Ch-tr , s-x, ng-ngh, gi-r-d nên gộp thành 1
Vô lí hay vô lýPost lên đây một điều bạn cảm thấy vô lý trong tiếng Việt ) ?
cái này ko chỉ ở tv mà ở các ngôn ngữ khác cũng có nhé, nó tùy vào ngữ cảnh sử dụngĐẹp vl là rất đẹp hay rất xấu?
Trong từ "nhẹ" sao lại có dấu nặng??? Tại sao cái cc gì cũng đều có thể gọi bằng từ "ấy", sao áo ấm và áo lạnh lại có nghĩa giống nhau?
Trẻ con lớp 3 và cấp tiểu học thì nó ko hiểu nghĩa nhất định của từ "quê" như người lớn. Chúng ta ai cũng hiểu được "quê" chỉ nơi mình sinh ra, lớn lên. Nếu sinh ra ở thành phố nhà chung cư... mà bài yêu cầu tả "quê" thì tả về chỗ mình đang ở như thế là đúng.Đứa đầu em năm nay lớp 3, hôm trước cứ thắc mắc với em là cô giáo yêu cầu tả về quê em, nhưng sửa bài cho chúng nó là quê là phải có mái ngói đỏ tươi, nhà cấp 4...trong khi em hay đưa con bé về quê chơi, quê em giờ dân đi xuất khẩu lao động + làm nhà máy giờ giàu lắm, toàn xây nhà kiểu biệt thự vườn, nhiều nhà lại xây kiểu kiến trúc châu âu???
Nó bảo cô giáo yêu cầu phải tả thế.
Em bảo: Thế giờ cô yêu cầu con tả bà ngoại phải có tóc bạc phơ, chậm chạp...con nhìn bà ngoại con xem, chiều vẫn chạy SH đi giao hàng (nhà vợ em bán hàng). Thế con định tả như nào?
đấy là văn nói địa phương. nên nó ko có nghĩa và hoàn toàn có thể bỏ đi. Trong văn viết văn tả thì ko ai nói vậy. Còn trong khi chat với nhau bth thì mn hay bê nguyên văn nói vào cho gần gũi với nhau.chờ em ăn xong cái
cái nghĩa là gì vậy ?
Ko được.À ý tôi là nếu: giả dối => dả dối, giẻ rách => dẻ dách, kính râm => kính dâm, thì cũng tiết kiệm được vài char, đỡ phải nhớ nhiều lại sai chính tả