Đường Lên Đỉnh Olympia: 'Học bá' trường THPT Chu Văn An ghi số điểm kỷ lục

Status
Not open for further replies.
ủa 2 chữ này có khác nhau à
View attachment 2531043

Lại dc anh pro Nôm giả cầy. Nói 2 câu đã lòi cái dốt ra. Dốt đặc cán mai thì múa chữ ít thôi :LOL: :unsure:
Mới thả có cái mà hả hê dữ lắm, sập bẫy. Tau viết cho mày sáng mắt ra, nãy lên mạng tìm chữ Nôm méo có. Để coi mày cãi kiểu gì nữa.

IMG_20240605_202727_636.jpg


(bên trái Lục Vân Tiên, bên phải Chinh phụ ngâm)
 
Tôi biết trong câu này của tôi cũng có vài từ hán việt, nhưng theo tôi nên nghĩ ra cách từ từ thay hán việt bằng thuần việt bằng cách là mỗi từ hán việt mà không có từ thuần việt thay thế thì sáng tạo ra 1 từ mới thay cho từ hán việt đó. Ví dụ từ học có thể thay bằng từ random như kiểu hèp chẳng hạn
Ko phải vài từ đâu. Cái đoạn này của anh 80% là từ Hán Việt, bao gồm từ đơn và từ ghép.

Anh tính thay hết 80% này bằng từ thuần Việt ? Vấn đề là ko có từ tương đương để thay.
 
Các văn bản trang trọng vẫn ưu tiên dùng hán việt mà anh. Chữ thuần việt, tiếc là lại được dùng ở văn nói xuồng xã nhiều hơn(âu cũng là cái gốc của dân tộc)

Nói đâu xa anh cứ bật mấy văn bản nhà nước lên là thấy, đến nhà nước còn cố xài hán việt cho trang trọng thì anh cố gắng dùng từ thuần việt kiểu gì

Bonus cái thống kê không mấy anh kêu tôi chém gió
View attachment 2531060
Điều anh nói có mâu thuẫn gì với nội dung tui viết không vậy. Những từ Hán Việt nào đã phổ biến thì vẫn dùng, hạn chế những từ mới du nhập.
 
Tra wiki thấy từ học bá ban đầu được dùng chỉ những học sinh cậy quyền cậy thế bắt nạt dân chúng, từ bá trong cường hào ác bá đấy. Trong cách mạng văn hoá, giới trí thức bị gọi bằng từ này để nhằm sỉ nhục họ nhưng sau đó thì từ này dần không được sử dụng trong đời sống nữa.
Phải đến năm 2012 cư dân mạng sử dụng từ này để gọi những người chăm chỉ học tập có kiến thức phong phú và đạt được thành tích nào đó trong một lĩnh vực; tức là "bá chủ trong học thuật". Từ này đôi khi cũng dùng để châm biết những học sinh chỉ biết học không biết cách sống.
 
Đấy các anh thấy đấy, bắt đầu tìm kiếm mấy từ Hán Việt để chứng minh rồi đấy "Dùng nhiều rồi thì dùng thêm ko sao" + "Bài Tàu cực đoan".
UDqbcUT.png

Không ai phủ nhận là tiếng Việt dùng nhiều Hán Việt nhưng ý người ta là muốn hạn chế dùng thêm từ Hán Việt, phát triển từ Thuần Việt, nhưng các anh ý lượn một vòng rồi trở về phong cách cũ, ngàn lần như 1.
lSZbzhV.png


Đừng có theo mấy anh đó tìm từ Thuần Việt thay thế, kiểu gì họ cũng tìm thêm rồi kêu các anh tìm tiếp thôi, 1 vòng lặp vô hạn.
IH50ciE.png
xàm ngôn ít thôi bạn, kết luận toàn cái kiểu ko A thì B, đọc hiểu như cái quần què vậy, giờ còn ko phân biệt đc Hán Việt vs tiếng Tàu kia kìa, nói gì đến phát triển thuần Việt :angry:
 
xàm ngôn ít thôi bạn, kết luận toàn cái kiểu ko A thì B, đọc hiểu như cái quần què vậy, giờ còn ko phân biệt đc Hán Việt vs tiếng Tàu kia kìa, nói gì đến phát triển thuần Việt :angry:
Rồi đống giáo thảo, giáo bá, học tra, học nhược có phải hán việt ko, có thì giờ nên dùng thoải mái đúng ko nhỉ :big_smile:
 
Điều anh nói có mâu thuẫn gì với nội dung tui viết không vậy. Những từ Hán Việt nào đã phổ biến thì vẫn dùng, hạn chế những từ mới du nhập.
Anh đòi bế quan toả cảng, ngăn sông cấm chợ về mặt ngôn ngữ à. Thế cấm tiếng tàu có cấm tiếng Nhật tiếng Hàn tiếng Tây ko hay cấm theo chọn lọc và sở thích của anh luôn ;)
 
Rồi đống giáo thảo, giáo bá, học tra, học nhược có phải hán việt ko, có thì giờ nên dùng thoải mái đúng ko nhỉ :big_smile:
đống này đâu ra vậy? mà cũng ko phải vấn đề của ta, cái nào sai thì nói, đúng thì thôi, đọc lại xem thớt này ta đang def cái gì? mi đừng nhét chữ vào mồm người khác :amazed:
 
đống này đâu ra vậy? mà cũng ko phải vấn đề của ta, cái nào sai thì nói, đúng thì thôi, đọc lại xem thớt này ta đang def cái gì? mi đừng nhét chữ vào mồm người khác :amazed:
Đống này cùng nguồn gốc với học bá mà, học bá từ đâu ra thì bọn nó từ đó ra, mi def cho học bá mà ko chấp nhận bọn này à, chơi lạ vậy :angry:
 
đống này đâu ra vậy? mà cũng ko phải vấn đề của ta, cái nào sai thì nói, đúng thì thôi, đọc lại xem thớt này ta đang def cái gì? mi đừng nhét chữ vào mồm người khác :amazed:
Đọc truyện Tàu ít đi bạn, văn viết bạn có vấn đề rồi đấy.
 
Đống này cùng nguồn gốc với học bá mà, học bá từ đâu ra thì bọn nó từ đó ra, mi def cho học bá mà ko chấp nhận bọn này à, chơi lạ vậy :angry:
phát triển ngôn ngữ nó là tự nhiên, như cái câu của Lỗ Tấn ấy "Kì thực trên thế gian vốn làm gì đường, người ta đi mãi thì thành đường thôi"
ngôn ngữ cũng vậy, người ta dùng đến 1 mức độ nhất định thì sẽ đc công nhận thôi, 10 năm trước selfie thành trào lưu và được đưa vào từ điển Oxford, hay như từ nện xưa làm gì có nghĩa như bh, nhưng người ta dùng dần dần thì thành tiếng lóng thôi, học bá cũng vậy, mức độ phổ cập của nó theo ta đã ở mức độ để nhìn nhận lại rồi, mấy từ kia thì chưa
 
phát triển ngôn ngữ nó là tự nhiên, như cái câu của Lỗ Tấn ấy "Kì thực trên thế gian vốn làm gì đường, người ta đi mãi thì thành đường thôi"
ngôn ngữ cũng vậy, người ta dùng đến 1 mức độ nhất định thì sẽ đc công nhận thôi, 10 năm trước selfie thành trào lưu và được đưa vào từ điển Oxford, hay như từ nện xưa làm gì có nghĩa như bh, nhưng người ta dùng dần dần thì thành tiếng lóng thôi, học bá cũng vậy, mức độ phổ cập của nó theo ta đã ở mức độ để nhìn nhận lại rồi, mấy từ kia thì chưa
Vậy hoá ra là mi cũng theo quy chuẩn mức độ à, tưởng học theo đám cổ nâu ở trên kia, cứ phân tích ra từ hán việt đơn là đạt chuẩn, ko cần quan tâm nó có lịch sử lâu đời hay không, thấy like đám đó khí thế mà :big_smile:
 
Rồi đống giáo thảo, giáo bá, học tra, học nhược có phải hán việt ko, có thì giờ nên dùng thoải mái đúng ko nhỉ :big_smile:
Vừa gg xong, đống này bắt nguồn từ cái thứ rác rưởi gọi là truyện convert, đéo hiểu thằng nào nghĩ ra cái trò này, dùng tool để chuyển thể ngôn ngữ 1 cách nửa vời, thứ này cực kỳ hại vì nó làm hỏng hết cả tư duy sử dụng Tiếng Việt, rối loạn hệ thống ngôn ngữ:burn_joss_stick:
 
Vừa gg xong, đống này bắt nguồn từ cái thứ rác rưởi gọi là truyện convert, đéo hiểu thằng nào nghĩ ra cái trò này, dùng tool để chuyển thể ngôn ngữ 1 cách nửa vời, thứ này cực kỳ hại vì nó làm hỏng hết cả tư duy sử dụng Tiếng Việt, rối loạn hệ thống ngôn ngữ:burn_joss_stick:
Thì học bá cũng từ đống truyện đó ra chớ cao sang gì đâu mà mi nghĩ nó khác biệt, nó chỉ được dùng nhiều hơn đám từ khác thôi :doubt:
Còn đã bảo rồi, từ hán nào mà chả có âm hán việt để đọc, nên nếu theo logic của đám cổ nâu kia thì cứ mượn hết từ vựng tiếng khựa về mà xài, dù sao cũng phiên âm ra hán việt cả, đâu phải pinyin đâu, cứ học đệ, học tỷ, giáo thảo, giáo bá mà làm tới thôi, cũng giáo trong giáo dục, bá trong bá đạo, từ có nghĩa cả mà :big_smile:
 
Vậy hoá ra là mi cũng theo quy chuẩn mức độ à, tưởng học theo đám cổ nâu ở trên kia, cứ phân tích ra từ hán việt đơn là đạt chuẩn, ko cần quan tâm nó có lịch sử lâu đời hay không, thấy like đám đó khí thế mà :big_smile:
những cmt đó phản bác lại những cmt ta phản bác, kẻ thù của kẻ thù là đồng minh :nosebleed:
 
Thì học bá cũng từ đống truyện đó ra chớ cao sang gì đâu mà mi nghĩ nó khác biệt, nó chỉ được dùng nhiều hơn đám từ khác thôi :doubt:
Còn đã bảo rồi, từ hán nào mà chả có âm hán việt để đọc, nên nếu theo logic của đám cổ nâu kia thì cứ mượn hết từ vựng tiếng khựa về mà xài, dù sao cũng phiên âm ra hán việt cả, đâu phải pinyin đâu, cứ học đệ, học tỷ, giáo thảo, giáo bá mà làm tới thôi, cũng giáo trong giáo dục, bá trong bá đạo, từ có nghĩa cả mà :big_smile:
thế hả, cái này thì ko biết, lan nhã đọc ít convert thôi ko hỏng não giờ :doubt:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top