tthanh0103
Senior Member
hot titoker có khác, nói gì cũng chuẩnlàm ơn đừng nhầm lẫn giữa hán việt và tiếng tàu khựa, xuất sắc là hán việt, học bá là tàu khựa, chúng ta chỉ tiếp thu thành tựu của đại đường chứ không chấp nhập từ của tàu cộng
![tjRRqf6.gif](/proxy.php?image=https%3A%2F%2Fi.imgur.com%2FtjRRqf6.gif&hash=c455ef877f99a5a3128e2587e6ade5a8)
hot titoker có khác, nói gì cũng chuẩnlàm ơn đừng nhầm lẫn giữa hán việt và tiếng tàu khựa, xuất sắc là hán việt, học bá là tàu khựa, chúng ta chỉ tiếp thu thành tựu của đại đường chứ không chấp nhập từ của tàu cộng
Từ chữa lành thì vozer chửi vkl ra, còn từ học bá này thì lại def, éo hiểuĐừng có từ nào mang từ tàu sang rồi cũng nói nó là hán việt.
Tớ thấy ai def đâu, page 1 nguyên 1 đám đòi quan hệ tình dục vs mẹ lều báo màTừ chữa lành thì vozer chửi vkl ra, còn từ học bá này thì lại def, éo hiểu![]()
Qua pages 2, page 3 nguyên 1 đám def còn gì, chứ từ chữa lành, dịch từ healing thì làm éo có vozer nào def choTớ thấy ai def đâu, page 1 nguyên 1 đám đòi quan hệ tình dục vs mẹ lều báo mà
View attachment 2529863
lác đác vài thằng, thằng nào def thì tôi đánh giá đó là phường cổ nâuQua pages 2, page 3 nguyên 1 đám def còn gì, chứ từ chữa lành, dịch từ healing thì làm éo có vozer nào def cho![]()
Tiếng Hán Việt là chữ Hán đọc theo giọng Việt.Vậy mời giáo sư phổ cập kiến thức cho đại chúngthế nào là từ hán việt![]()
Ê đúng nha, bản chất có vẻ ko khác mấy kiểu như Donald Trump = Đỗ Nam Trung nhỉTiếng Hán Việt là chữ Hán đọc theo giọng Việt.
Sao sai được,Ê đúng nha, bản chất có vẻ ko khác mấy kiểu như Donald Trump = Đỗ Nam Trung nhỉ![]()
Này thấy dịch tên người tàu qua Hán Việt là thấy rõ nè, đọc lên ko hoàn toàn giống như pinyinSao sai được,Tui nghiên cứu từ điển nó ghi vậy mà, tiếng Việt có 2 loại : Hán Việt với Nôm, trong đó Nôm chia nhỏ ra 2 cái nữa, là Nôm chuyển từ gốc Hán Việt qua, và Nôm lõi.
Nôm lõi lại chia thành 2 : tiếng đơn, tiếng đôi.
Tôi nghĩ do ít dùng nên nghe không thuận tai với ngôn ngữ phổ thông đang hướng tới dùng nhiều từ thuần việt , chứ bản chất nó vẫn là từ Hán Việt mà, chữ bá vẫn được sử dụng nhiều trong Bá chủ, bá đạo, bá quyền, truyền bá ...làm ơn đừng nhầm lẫn giữa hán việt và tiếng tàu khựa, xuất sắc là hán việt, học bá là tàu khựa, chúng ta chỉ tiếp thu thành tựu của đại đường chứ không chấp nhập từ của tàu cộng
Chữa lành về mặt ngôn ngữ không có vấn đề gì cả, bị chửi là do lạm dụng quá đà thôi, nhiều khi ko đúng ngữ cảnh cũng đưa vào, và vozer cũng chỉ trích đúng trọng tâm nên ko ai def cảTừ chữa lành thì vozer chửi vkl ra, còn từ học bá này thì lại def, éo hiểu![]()
thực ra là do từ này nó mới đc dùng dạo gần đây thôi nên người ta có xu hướng bài trừ, chứ nếu dùng từ lâu rồi thì nó lại khác, như từ 'cung chúc tân xuân' chẳng hạn, thì lại ko thấy bị chửiTôi nghĩ do ít dùng nên nghe không thuận tai với ngôn ngữ phổ thông đang hướng tới dùng nhiều từ thuần việt , chứ bản chất nó vẫn là từ Hán Việt mà, chữ bá vẫn được sử dụng nhiều trong Bá chủ, bá đạo, bá quyền, truyền bá ...
Lều báo hơi lậm ngôn ngữ nhưng ít ra người ta cũng để trong ".." , ngữ cảnh vui vẻ thôi.thực ra là do từ này nó mới đc dùng dạo gần đây thôi nên người ta có xu hướng bài trừ, chứ nếu dùng từ lâu rồi thì nó lại khác, như từ 'cung chúc tân xuân' chẳng hạn, thì lại ko thấy bị chửi![]()
Ủa đọc cmt chửi thì cũng do nó bị lạm dụng quá đà, ko đúng ngữ cảnh chớ còn gì nữa, trước giờ có bao h xài đâu, gần đây suốt ngày seed từ này, khác gì từ chữa lành đâu, ko có đội cổ màu def thì y chang case kiaChữa lành về mặt ngôn ngữ không có vấn đề gì cả, bị chửi là do lạm dụng quá đà thôi, nhiều khi ko đúng ngữ cảnh cũng đưa vào, và vozer cũng chỉ trích đúng trọng tâm nên ko ai def cả
Học bá thì cũng ko có vấn đề gì, nhưng lí do mà nó bị chửi thì lại là 1 vấn đề khác![]()
Ủa fen có nói lộn ko, fen thử xài xen kẽ tiếng anh tiếng Việt đi xem có ăn chửi ngập mặt ko chớ ở đó mà ko giữ gìn, mà vụ xài tiếng Anh này bị chửi từ lâu lắm rồi, đến h vẫn bị chửi, chửi từ cả báo chí chính thống đến tận mxhTừ mượn tiếng Hán dc vài chữ trong khi tiếng Anh tràn lan mà không ai đòi giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt nhỉ.