Hán Việt là lấy từ tiếng Quảng Đông (Cantonese) - Hong Kong chứ không phải Quan Thoại (Chinese) - China

Silver.Storm

Junior Member
Xem lại mấy phim Châu Tinh Trì trên Netflix mới nhận ra chữ Hán Việt có cách phát âm giống tiếng Quảng Đông. Trước giờ cứ nghĩ Hán Việt là lấy của tiếng Trung Quốc bây giờ chứ chưa bao giờ nghĩ là tiếng Trung Quốc xưa.
-> Phát hiện này của mình, mình nghĩ không phải ai cũng biết nên share cho anh em :v
 
Xem lại mấy phim Châu Tinh Trì trên Netflix mới nhận ra chữ Hán Việt có cách phát âm giống tiếng Quảng Đông. Trước giờ cứ nghĩ Hán Việt là lấy của tiếng Trung Quốc bây giờ chứ chưa bao giờ nghĩ là tiếng Trung Quốc xưa.
-> Phát hiện này của mình, mình nghĩ không phải ai cũng biết nên share cho anh em :v
Có mình ông không biết thôi :doubt:
 
À còn 1 điều nữa là ml google tụi nó không hỗ trợ dịch sang Cantonese nữa rồi. Trước đây mình vẫn xài được. Đ' biết đc thằng khựa đút bn tiền mà xóa hẳn 1 ngôn ngữ vẫn còn được xài rộng rãi.
Có người lập topic hỏi chúng nó thì chúng nó trả lời đc 1 câu rồi khóa topic luôn. Đm bọn google.
https://support.google.com/translate/thread/45377850?hl=en
 
Tôi cũng thấy có 1 số em nữ diễn viên Hong Kong nhìn mặt có nét gái việt. Bữa xem kênh nào ẩm thực Hong Kong cũng nghe rõ nước tương trong đấy đọc là xì dầu.
 
Thì ngày xưa người Hán hay người Hoa Hạ có nói tiếng giống tiếng Quan Thoại bây giờ đâu, nếu không nhầm thì nó hơi nghiêng về kiểu như tiếng Quảng Đông, Tiếng Tiều ấy.
 
thì Quảng Đông xưa thuộc Nanyue Nam Việt mà:shame:
https://en.wikipedia.org/wiki/Nanyue
595px-Nanyue.svg.png

Nam-Viet_200bc.jpg
 
Last edited:
Tôi cũng thấy có 1 số em nữ diễn viên Hong Kong nhìn mặt có nét gái việt. Bữa xem kênh nào ẩm thực Hong Kong cũng nghe rõ nước tương trong đấy đọc là xì dầu.
Gái Việt giống gái Hong Kong và Taiwan nên mới xinh xắn như vậy :v Nhiều nét trên khuôn mặt khác hẳn với gái Đông Á :v
 
Back
Top