Ủa thằng này là công ty nào sản xuất thế nhể, vn hay mẽo, giờ giới trẻ chắc chả ai xài
US phát âm âu-kây nhé fence: "ōˈkā"us nó phát âm oke, viết ok
okay là phát âm tiếng anh của người anh và một vài nước khác nói tiếng anh.ngoài ra còn một số nước khác phát âm ok nhưng viết là okeh
via theNEXTvoz for iPhone
Ngôn ngữ luôn thay đổi màTừ "luôn" của vn bắt nguồn từ đâu nhỉ. Những năm 90 ko ai dùng từ "luôn" ở cuối câu. Thời ấy ảnh hưởng của fim HK thanh niên hay dùng từ "a" ở cuối câu.
- Đẹp trai a
- Chơi đc a
- khó nhá a
- khoai a
Nhưng những năm 2k trở đi bắt đầu có người dùng. Mình ở hp nhớ là những thanh niên ở sg về dùng đầu tiên sau đó lan rộng toàn hp và giờ cả nước dùng từ "luôn" này kể cả lớn bé già trẻ, gái trai. Giờ thấy cả trên clip, video, fim cũng có diễn viên dùng thoại có từ "luôn"
- Ok luôn
- Về luôn
- Nhiều tiền luôn
- Đẹp luôn
Lã béo học luật sư ở mẽo xaoLúc mới sang gặp mấy thằng đi học cùng nói mấy từ kiểu này nghe tôi bị ngợp vcl luôn
Kiểu như alright bet mà nó đọc còn có "alr bet" vừa nhanh vừa lạ vừa chữ liền nhau, nghe mà ngu người luôn
Ngôn ngữ ngày xưa còn phức tạp hơn kia. Càng ngày càng đơn giản là đúng thôiBọn genz giờ toàn k, k
Whats up thành zup?
Whats your name thì thành what' em
Ngôn ngữ ngày càng lười biếng
công nhận hồi bé thì nghe từ "OK" sẽ liên tưởng ngay đến cái này luôn. Vì quảng cáo BCS OK ngày xưa cực hay chiếu trên TV. Dần dần cứ nghĩ từ OK là 1 từ nhạy cảm liên quan đến S.E.X cơ.
Chắc là fap, xưa festival đọc là phét ti van, scandal là xì căng đan, signal là xi nhan, lãnh đạo già viettel toàn đọc việt ten chứ không phải việt theoCác fence cho hỏi việc phát âm âm L cuối, ai đã phiên âm thành âm N vậy? Vị dụ Role thì đọc là Rô-ồ thôi. Méo hiểu thằng nào phiên âm đọc thành Rôn Rôn.
US phát âm âu-kây nhé fence: "ōˈkā"