thắc mắc Phim Mỹ nói nhanh như ăn cướp. Sợ thật.

Tôi ít khi xem phim Mỹ. Bình thường toàn xem phim tài liệu với xem các video nói về chuyên ngành của mình trên youtube hoặc học gì đó trên udemy, coursera..., không cần phụ đề gì luôn vẫn nghe được hết, hiểu hết. Đợt này rảnh lôi mấy cái series phim Mỹ ra coi. Thề nó nói nhanh thế thì tôi chịu, không rõ được chữ, thậm chí còn không bắt được động từ mà hiểu nghĩa của câu. Một câu khá dài mà nó nói bằng thời gian của 1 từ: "èn èn èn...èn", cảm giác nó dính thành 1 cục ấy. Mà bật sub lên thì toàn từ dễ ẹc, ngữ pháp cũng đơn giản.

Thím nào có kinh nghiệm hay mẹo gì để xem phim Mỹ không phụ đề không chỉ tôi với? Chứ xem mà bật sub không tập trung được vào nội dung phim. :(

P/S: Không biết các thím IELTS 8. 9. xem phim Mỹ không phụ đề có nuốt trôi không nhỉ. Tôi thấy khoai quá :(
Fen phải tìm đúng chủ đề để xem nữa, trình vừa mà coi mấy bộ toàn từ chuyên ngành k hiểu đâu. Timf mấy bộ đơn giản về cuộc sống như Modern Family, Young Sheldon, Friends mà coi í
 
Tụi native hay dùng kiểu connected speech nhiều (âm dính) còn bên tiếng Việt không có hiện tượng phụ âm trước nối nguyên âm sau nên mình không có thói quen tách âm của tụi tiếng Anh ra nên khá khó nghe. Chưa kể là tụi nó hay dùng cụm với spoken language khá đặc thù á. Muốn xem phim Mỹ thì nắm vững văn hóa đã 30-40% hiểu nội dung rồ, vì tụi nó có inside jokes với ref nhiều lắm.

Thường mình thấy lôi authentic resources (phim ảnh báo chí ...) ra học thì hơi gây hiểu nhầm. Những nguồn đó không phải thiết kế cho người học tiếng Anh, mà nó dành cho bản xứ giải trí. Luyện bằng nguồn đó phải có nền cứng lắm rồi hoặc chấp nhận mất thời gian thiệt dài (vài năm) để học bằng nó mới lên trình.
 
Nguyên nhân 1: 40% âm trong tiếng Anh là âm schwa có trường độ bằng 1/2 nguyên âm trong tiếng Việt, thành ra bạn nghe thấy tiếng Anh nhanh hơn tiếng Việt. Cách luyện tập là bạn phải học cách nghe và phát âm âm schwa (nếu bạn chưa nói nhanh như họ thì cũng có khả năng cao bạn phát âm sai âm này luôn)
Nguyên nhân 2: Tiếng Anh là multisyllabic language, khác với tiếng Việt là monosyllabic language. Vì thế các âm trong tiếng Anh sẽ bị "cuốn" vào nhau thay vì rời rạc như các âm trong tiếng Việt. Cách khắc phục là bạn học một số trường hợp như going to => gonna, ... và nghe nhiều là được.

Bản thân mình xem phim Mỹ nghe được 99% (mình có kinh nghiệm làm subtitles cho chương trình truyền hình Mỹ), và nói thật nếu nghe được phim Mỹ thì bạn sẽ thấy bài IELTS nói cực chậm luôn.
bạn nghe đc 99% luôn à bạn, kể cả phim tài liệu luôn á hả?
 
nói chung thớt nghe k hiểu cũng bình thường, vì nhiều từ mới mình k nghe thường sẽ k biết nó nói gì, đọc sách đc chứ nói đọc the new york times hay sách về y sách luật triết sao mà hiểu, đọc tiếng việt chắc gì đã hiểu hoặc lúc hiểu lúc không. Nên ai mà học ngoại ngữ như 1 ngôn ngữ thứ 2 mà nghe hiểu hết toàn bộ thấy hơi ảo. Trừ khi từ bé đc nhà cho học quốc tế hay ở môi trường tiếng anh rèn luyện k tính.
 
Last edited:
bạn nghe đc 99% luôn à bạn, kể cả phim tài liệu luôn á hả?
Phim tài liệu thực ra chưa phải dạng khó nhất đâu (vì có thể tìm hiểu trước vốn từ vựng liên quan để việc nghe dễ hơn). Dạng khó nhất là mấy phim hành động có nhiều tạp âm, tiếng nổ, ... như của chủ thớt, mấy cái đấy mình bó tay.
 
Phim tài liệu thực ra chưa phải dạng khó nhất đâu (vì có thể tìm hiểu trước vốn từ vựng liên quan để việc nghe dễ hơn). Dạng khó nhất là mấy phim hành động có nhiều tạp âm, tiếng nổ, ... như của chủ thớt, mấy cái đấy mình bó tay.
xin hỏi bạn có bí kiếp gì truyền lại mình k, chứ có cu em tiếng anh nó ẹ quá, mình kêu nó đi coi film đi mà coi bộ k thấy tiến mấy, mà mình thì xưa học tiếng anh rồi đi làm với bọn kia nên thấy cũng bình thường, k có kn gì chia sẻ với nó. Vì thấy phản xạ nó hơi kém
 
xin hỏi bạn có bí kiếp gì truyền lại mình k, chứ có cu em tiếng anh nó ẹ quá, mình kêu nó đi coi film đi mà coi bộ k thấy tiến mấy, mà mình thì xưa học tiếng anh rồi đi làm với bọn kia nên thấy cũng bình thường, k có kn gì chia sẻ với nó. Vì thấy phản xạ nó hơi kém
Bí kíp thì nói ra nó đơn giản lắm.
Luyện nghe: Dự đoán từ, dự đoán câu nói của người nói. Đây là bí quyết cơ bản người ta chỉ mình khi luyện thi TOEIC. Mình không học và luyện IELTS. Mấy chục năm trước thì có luyện TOEFL.

Luyện phản xạ nói (và cả luyện nghe): Thường xuyên tưởng tượng các tình huống hội thoại ở trong đầu, người A nói gì, mình nói gì v.v....

Thực hành thực tế trên video: Xem 1 phim chừng vài lần,
Lần đầu không có sub để coi mình nghe được những từ nào.
Lần 2 sub Anh để kiểm chứng với cái nghe được,
Lần 3 sub Việt để xem thử khả năng hiểu và chuyển sang tiếng Việt,
Lần 4 nghe toàn tiếng Anh để xác nhận khả năng nghe hiểu.
Lần 5 vừa nghe vừa dừng để lẩm nhẩm theo.

Cần tâm niệm đây là xem để luyện tập chứ không phải xem để thưởng thức.
Nên chọn thể loại TV Series cho nó dễ và có nhiều thoại. Hoặc phim tình cảm lãng mạn cho dễ nghe. Rom-com cũng được.
Các thể loại nên để sau hãy xem. Khi từ vựng nhiều 1 chút, và đã quen phản xạ nghe.
Sci-fi
CSI hệ liệt, NCIS hệ liệt.
Thể loại không có lợi cho việc học
Action
Horror
Thể loại nên bỏ qua vì khó
Fantasies
History
Darkdeep thriller.
 
để mình nói nó, và apply lên việc học tiếng trung, học mấy năm rồi mà cứ ngơ ngơ như bò đội nón. cám ơn nhiều
 
xin hỏi bạn có bí kiếp gì truyền lại mình k, chứ có cu em tiếng anh nó ẹ quá, mình kêu nó đi coi film đi mà coi bộ k thấy tiến mấy, mà mình thì xưa học tiếng anh rồi đi làm với bọn kia nên thấy cũng bình thường, k có kn gì chia sẻ với nó. Vì thấy phản xạ nó hơi kém
Mình đã truyền kinh nghiệm tại đây.
https://voz.vn/t/hoc-bang-ipa-nhu-the-nao-muc-tieu-6-5-7-0-speaking-ielts.650462/post-27775279
 
Nguyên nhân 1: 40% âm trong tiếng Anh là âm schwa có trường độ bằng 1/2 nguyên âm trong tiếng Việt, thành ra bạn nghe thấy tiếng Anh nhanh hơn tiếng Việt. Cách luyện tập là bạn phải học cách nghe và phát âm âm schwa (nếu bạn chưa nói nhanh như họ thì cũng có khả năng cao bạn phát âm sai âm này luôn)
Nguyên nhân 2: Tiếng Anh là multisyllabic language, khác với tiếng Việt là monosyllabic language. Vì thế các âm trong tiếng Anh sẽ bị "cuốn" vào nhau thay vì rời rạc như các âm trong tiếng Việt. Cách khắc phục là bạn học một số trường hợp như going to => gonna, ... và nghe nhiều là được.

Bản thân mình xem phim Mỹ nghe được 99% (mình có kinh nghiệm làm subtitles cho chương trình truyền hình Mỹ), và nói thật nếu nghe được phim Mỹ thì bạn sẽ thấy bài IELTS nói cực chậm luôn.
quá kinh khủng đúng vozzer
 
Có nhiều lý do khiến bạn nghe phim không được lắm. Mà một trong số đó là bản thân nội dung phim. Như Oppenheimer mà mình xem lần đầu có sub cũng chưa chắc hiểu.
 
Tôi ít khi xem phim Mỹ. Bình thường toàn xem phim tài liệu với xem các video nói về chuyên ngành của mình trên youtube hoặc học gì đó trên udemy, coursera..., không cần phụ đề gì luôn vẫn nghe được hết, hiểu hết. Đợt này rảnh lôi mấy cái series phim Mỹ ra coi. Thề nó nói nhanh thế thì tôi chịu, không rõ được chữ, thậm chí còn không bắt được động từ mà hiểu nghĩa của câu. Một câu khá dài mà nó nói bằng thời gian của 1 từ: "èn èn èn...èn", cảm giác nó dính thành 1 cục ấy. Mà bật sub lên thì toàn từ dễ ẹc, ngữ pháp cũng đơn giản.

Thím nào có kinh nghiệm hay mẹo gì để xem phim Mỹ không phụ đề không chỉ tôi với? Chứ xem mà bật sub không tập trung được vào nội dung phim. :(

P/S: Không biết các thím IELTS 8. 9. xem phim Mỹ không phụ đề có nuốt trôi không nhỉ. Tôi thấy khoai quá :(
Á đù giống tôi, vậy mà còn tưởng do mình quá cùi bắp
 
Nguyên nhân 1: 40% âm trong tiếng Anh là âm schwa có trường độ bằng 1/2 nguyên âm trong tiếng Việt, thành ra bạn nghe thấy tiếng Anh nhanh hơn tiếng Việt. Cách luyện tập là bạn phải học cách nghe và phát âm âm schwa (nếu bạn chưa nói nhanh như họ thì cũng có khả năng cao bạn phát âm sai âm này luôn)
Nguyên nhân 2: Tiếng Anh là multisyllabic language, khác với tiếng Việt là monosyllabic language. Vì thế các âm trong tiếng Anh sẽ bị "cuốn" vào nhau thay vì rời rạc như các âm trong tiếng Việt. Cách khắc phục là bạn học một số trường hợp như going to => gonna, ... và nghe nhiều là được.
Bản thân mình xem phim Mỹ nghe được 99% (mình có kinh nghiệm làm subtitles cho chương trình truyền hình Mỹ), và nói thật nếu nghe được phim Mỹ thì bạn sẽ thấy bài IELTS nói cực chậm luôn. NK
thank thím
Nguyên nhân 1: 40% âm trong tiếng Anh là âm schwa có trường độ bằng 1/2 nguyên âm trong tiếng Việt, thành ra bạn nghe thấy tiếng Anh nhanh hơn tiếng Việt. Cách luyện tập là bạn phải học cách nghe và phát âm âm schwa (nếu bạn chưa nói nhanh như họ thì cũng có khả năng cao bạn phát âm sai âm này luôn)
Nguyên nhân 2: Tiếng Anh là multisyllabic language, khác với tiếng Việt là monosyllabic language. Vì thế các âm trong tiếng Anh sẽ bị "cuốn" vào nhau thay vì rời rạc như các âm trong tiếng Việt. Cách khắc phục là bạn học một số trường hợp như going to => gonna, ... và nghe nhiều là được.

Bản thân mình xem phim Mỹ nghe được 99% (mình có kinh nghiệm làm subtitles cho chương trình truyền hình Mỹ), và nói thật nếu nghe được phim Mỹ thì bạn sẽ thấy bài IELTS nói cực chậm luôn.
 
Back
Top