thảo luận Xin sách học Từ Vựng và Ngữ Pháp

DESTINATION B1
16, English Collocations in Use Intermediate
17, English Phrasal Verbs in Use Intermediate
18, English Idioms in Use Intermediate
19, Academic Vocabulary in Use
20, Pronunciation Workshop - Paul Gruber

Trình độ B2
Học nốt nửa còn lại của các quyển 15-20
21, Solutions Upper-intermediate
22, Destination B2
23, English Vocabulary in Use Upper-intermediate

Trình độ C1&C2
24, Solutions Advanced
25, Destination C1 & C2
26, Advanced Grammar in Use
27, English Vocabulary in Use Advanced
28, English Collocations in Use Advanced
29, English Phrasal Verbs in Use Advanced
30, English Idioms in Use Advanced

em học thuộc các từ in đậm trong sách đúng không ạ
 
DESTINATION B1
16, English Collocations in Use Intermediate
17, English Phrasal Verbs in Use Intermediate
18, English Idioms in Use Intermediate
19, Academic Vocabulary in Use
20, Pronunciation Workshop - Paul Gruber

Trình độ B2
Học nốt nửa còn lại của các quyển 15-20
21, Solutions Upper-intermediate
22, Destination B2
23, English Vocabulary in Use Upper-intermediate

Trình độ C1&C2
24, Solutions Advanced
25, Destination C1 & C2
26, Advanced Grammar in Use
27, English Vocabulary in Use Advanced
28, English Collocations in Use Advanced
29, English Phrasal Verbs in Use Advanced
30, English Idioms in Use Advanced

em học thuộc các từ in đậm trong sách đúng không ạ
Đúng rồi, nhưng nếu bạn có nhu cầu thi các bài thi cần viết essay như IELTS thì bạn còn có thể khai thác được thêm ý tưởng viết bài qua những cuốn sách này.
 
Đúng rồi, nhưng nếu bạn có nhu cầu thi các bài thi cần viết essay như IELTS thì bạn còn có thể khai thác được thêm ý tưởng viết bài qua những cuốn sách này.
Bác có thể cho mình hỏi làm sao biết được cụm nào là informal (văn nói) và formal(viết) trong sách không ạ
 
Bác có thể cho mình hỏi làm sao biết được cụm nào là informal (văn nói) và formal(viết) trong sách không ạ
Còn để biết từ nào thuộc loại gì thì bạn xem trong từ điển Cambridge Learner's Dictionary là ra.

Tuy nhiên cần lưu ý văn nói là spoken, văn viết là written. Trong văn nói ta có thể chia ra làm informal (xuồng xã), slightly informal, neutral, slightly formal, formal (trang trọng như trong các bài phát biểu trước Quốc hội). Trong văn viết cũng chia như vậy, từ các từ hay dùng để chat / viết thư hỏi thăm nhau cho đến các từ dùng để viết essay, văn bản pháp luật, ...
 
Còn để biết từ nào thuộc loại gì thì bạn xem trong từ điển Cambridge Learner's Dictionary là ra.

Tuy nhiên cần lưu ý văn nói là spoken, văn viết là written. Trong văn nói ta có thể chia ra làm informal (xuồng xã), slightly informal, neutral, slightly formal, formal (trang trọng như trong các bài phát biểu trước Quốc hội). Trong văn viết cũng chia như vậy, từ các từ hay dùng để chat / viết thư hỏi thăm nhau cho đến các từ dùng để viết essay, văn bản pháp luật, ...
nếu mình không tra, có thể đoán được không bác
Informal thường mang nghĩa Bóng trong tiếng việt. Ví dụ
in the black
in the red : nghĩa đen trong màu đen, đỏ. Nhưng nó có nghĩa bóng là sinh lời(black), thua lỗ(red)
Formal là nghĩa Đen, không có sự suy luận
senior employees can gain a whole of experiences : dịch word by word, không có nghĩ bóng
 
nếu mình không tra, có thể đoán được không bác
Bạn có thể đoán được thông qua thể loại các tác phẩm mà bạn gặp và không gặp từ đó. Ví dụ như nếu bạn nghe thấy đại biểu quốc hội dùng từ đó nhiều (qua việc xem nhiều về Quốc hội Anh) trong khi nói chuyện bình thường hay khi viết bạn không gặp từ đó thì bạn sẽ cảm nhận được từ đó là spoken formal.

Còn informal nghĩa là xuồng xã, formal là trang trọng. Bạn biết được nghĩa của "xuồng xã" với "trang trọng" là gì thì sẽ hiểu được thôi.
 
Bạn có thể đoán được thông qua thể loại các tác phẩm mà bạn gặp và không gặp từ đó. Ví dụ như nếu bạn nghe thấy đại biểu quốc hội dùng từ đó nhiều (qua việc xem nhiều về Quốc hội Anh) trong khi nói chuyện bình thường hay khi viết bạn không gặp từ đó thì bạn sẽ cảm nhận được từ đó là spoken formal.

Còn informal nghĩa là xuồng xã, formal là trang trọng. Bạn biết được nghĩa của "xuồng xã" với "trang trọng" là gì thì sẽ hiểu được thôi.
chào bác, mình đã từng áp dụng những cụm từ mình học trong cuốn Destination B2 và C1 C2 trong đời sống khi nói chuyện với các bạn nước Mỹ, họ đều nhận ra mình thiếu tự nhiên, và họ nhận ra mình là người nước ngoài, không phải Mỹ
Mình xem dan hauer, các food vlog người Mỹ khi nói tiếng Việt họ dùng từ rất chính xác. Vậy làm sao có thể áp dụng các cụm từ này một cách tự nhiên giống bản xứ
 
Back
Top