thế shiuld vẫn dùng trong quá khứ dc hả bác.Tùy ngữ cảnh mà bạn vẫn should hay should have được thôi
I told him he should buy a house.
Bạn đưa trường hợp mà bạn đang bí thử
Had better không đồng nghĩa với should đâu. Thường thường người ta dùng had better nghĩa nặng hơn, gần với have to luôn ấy, should là kiểu advice. Ví dụ ba mẹ bảo đứa con: you'd better go to bed or I will punish you.thế shiuld vẫn dùng trong quá khứ dc hả bác.
Trc giờ cứ ngỡ phải đổi thành had better
Mấy từ kiểu này bác hoàn toàn có thể tự phân biệt bằng cách tra từ điển và xem câu ví dụ mà. Ngay cả nghĩa tiếng Việt của chúng cũng đã khá rõ ràng rồi.phân biệt giúp em bọn này
-but vs yet
-moreover vs in addition vs furthermore
-then vs thus vs therefore
bác cho em hỏi cấu trúc spend sth doing sth thì tại sao lại phải dùng v ing mà kho phải to v, có cách tư duy nào để không phải nhớ máy móc không ạ
ụa nó dịch sẵn cho thím rồi mà còn hỏiView attachment 910682
Mấy thím cho em hỏi tại sao sau love lại + being vậy ạvà từ "being"đó dịch ra sao vậy mấy thím
being đó là trạng thái (be)View attachment 910682
Mấy thím cho em hỏi tại sao sau love lại + being vậy ạvà từ "being"đó dịch ra sao vậy mấy thím
Tư duy thường thấy như sau:bác cho em hỏi cấu trúc spend sth doing sth thì tại sao lại phải dùng v ing mà kho phải to v, có cách tư duy nào để không phải nhớ máy móc không ạ
View attachment 910682
Mấy thím cho em hỏi tại sao sau love lại + being vậy ạvà từ "being"đó dịch ra sao vậy mấy thím
View attachment 911404
Mấy thím cho em hỏi từ "Getting" đóng vai vai trò là Gerund còn từ "Started" đóng vai trò là gì mà nó thêm "ed" vậy ạ
Tất cả đều có 2 trường nghĩa: đề xuất (recommendation) và kỳ vọng (expectation). Khác nhau là ở sắc thái.Phân biệt Must/ Should/ Ought to/ Have to như thế nào vậy thím?
Must thì theo thím là Đề xuất or kì vọng rồi.
Thằng Ought to em thấy rất ít dùng
Thanks, thím!
Vì ở câu 2, kept (V) đang đi với cả cụm the warm baby (O) và không còn thông tin gì khác, tức nghĩa của nó đang là cầm/nắm/giữ (keep sth). Câu trở nên tối nghĩa.-This woolen rug kept the baby warm
tại sao warm lại viết như vậy? mà ko phải thế này
-This woolen rug kept the warm baby
vậy thím?