Cũng đang đọc đây mà thiếu thuốc quá, bộ này chắc phải 500+ chương nữa mới nhảy ra đập nhau với ngoại thần đượcĐang đọc Cựu Nhật Chi Lục, thấy vào phết anh em ạ
Gã nhân tiên này quá nghiêm tũcƠ anh em cho hỏi tìm truyện cái
Tự nhiên nhớ ra đang đọc dở 1 truyện, mới vừa đọc gần nhất chắc 1-2 tuần thôi mà giờ quên luôn là truyện gì, tìm trong app vbook không ra, không nhớ tên
NVC là sinh ra ở thảo nguyên, làm thiếu tộc trưởng, nhưng bị bệnh không động được vào phái nữ, map man hoang hay gì đó, xong chỗ nvc chỉ có tu cái gì tinh thần ấy không trường thọ được nên quyết định đi đến chỗ trung nguyên hay gì ấy (trong truyện không phải gọi trung nguyên, mà là cái gì khác mà quên xừ mất) xong quen Nhân Hoàng, xong bị ép là chưởng môn tà phái gì đó
Đang đọc dở mà tự nhiên nhớ ra, cũng không nhớ tại sao lại bỏ ngang, cũng không nhớ nó là truyện gì, quên tên nvc là gì luôn
Gã nhân tiên này quá nghiêm tũc
chả có bộ nào bị ép sớm, viết liên tục ngày nào cũng 7 8k chữ thì thằng nào cũng bệnh hết.Thấy trên web đọc truyện bảo mấy bộ hậu cung cấm rồi, mấy bộ tiên tử thỉnh tự trọng với Đại phụng đả canh nhân bị ép end sớm
sao lại có thể viết đuọc như vậy nhỉ, người trung quốc gốc việt akhttps://vtruyen.com/truyen/van-toc-thien-to/chuong-43
Má bộ này mà không biết trước tác là người Việt thì đọc xong cứ tưởng là đang nhai truyện của converter cv từ một thằng t/g TQ nào đó. Lậm vcl.
via theNEXTvoz for iPhone
Hết người TQ nói tiếng Việt thì lại đến người Nhật nói tiếng Việt, kiêm luôn ấu dâm cp.sao lại có thể viết đuọc như vậy nhỉ, người trung quốc gốc việt ak
Mấy bộ này e đọc cả rồi.Giờ kiếm bộ mà đọc cũng khó bác nhỉ. Bác có bộ nào xuyên không hay ko bác? Giới thiệu e vớiDược thần, mà hơi đầu voi đuôi chuột. Với thần đạo đan tôn.
"Trọng sinh thành cậu vàng tại dị thế" nhé fen, đọc hài lắm,vừa giới thiệu cho 1 bác bên trên.Mấy bộ này e đọc cả rồi.Giờ kiếm bộ mà đọc cũng khó bác nhỉ. Bác có bộ nào xuyên không hay ko bác? Giới thiệu e với
Truyện của tác giả Trung cũng chỉ ở mức làng nhàng, đọc giải trí cho vui thôi, chứ nếu đem ra mổ xẻ kĩ càng thì cũng chẳng có gì đặc biệt.Hết người TQ nói tiếng Việt thì lại đến người Nhật nói tiếng Việt, kiêm luôn ấu dâm cp.
Nói chung sau khi dạo qua một vòng truyện sáng tác Việt thì vẫn nên xách dép cho bọn tác Trung đi thôi.
via theNEXTvoz for iPhone
Truyện của tác giả Trung cũng chỉ ở mức làng nhàng, đọc giải trí cho vui thôi, chứ nếu đem ra mổ xẻ kĩ càng thì cũng chẳng có gì đặc biệt.
Còn cái truyện mà thím bảo là convert ấy. Tui nghi truyện này là convert thiệt đó. Cụ thể hơn là đạo văn. Chương đầu tiên nó post cách đây 23 ngày. Tiến độ post một ngày khoảng 2 3 chương. Thím nghĩ thời gian đâu mà nó viết được nhiều vậy?
Cho dù là lậm văn convert cũng không thể mất gốc cấu trúc tiếng Việt nặng cỡ đó. Tui kiểm tra ngẫu nhiên vài chương rồi. Cấu trúc sắp xếp các từ trong câu khớp hoàn toàn với cấu trúc tiếng Trung. Có những câu mà có lậm đi chăng nữa không lậm đến mức nặng đến vậy.
Còn lí do đạo thì có thể là để dễ kiếm chác. Trưng nguyên cái tài khoản momo ra luôn rồi đó.
Trước tui có tham gia một cái app viết truyện. Bới ra được 3 đứa đạo văn. 2 đứa copy paste lại rồi đổi tên truyện, tên nhân vật.
Đứa thứ 3 gian thì nhanh và nguy hiểm hơn. Lúc mới nhìn, tui biết ngay là đạo văn vì trước đó tui từng phê bình truyện của nó đó một lần. Văn phong đúng chuẩn trẻ trâu.
Tới cái tác phẩm nó đạo thì văn phong cứ như của một người khác vậy. Tui đọc lướt thì dự đoán sơ người viết phải hơn 35 tuổi và thường xuyên đi du lịch, có khả năng là một nhà báo. Còn cái đứa đạo văn thì mới ngấp nghé 20 tuổi thì viết được cái gì ra hồn.
Cay cái là phải có chứng cứ mới dỡ được truyện của nó xuống. Xài tới mấy phần mềm cũng không phát hiện ra nó đạo văn ở đâu. Rồi tui đổi cách dò tìm, tui xài các từ khóa quan trọng trong truyện: tên người, tên địa điểm rồi tống lên google.
Cuối cùng phát hiện ra nó xỉa truyện của một nhà báo người Na Uy.
Thủ phạm đạo văn là một con mắm học bên trường Hutech. Hồi tui phê bình truyện, nó đáp gạch dữ thấy mẹ, nào là phải tôn trong công sức, chất xám, nào là tui trình độ kém cỏi, không hiểu phép ẩn dụ, ẩn ý của nó trong tác phẩm.
Tới chừng bị tui khui ra, nó bỏ acc, lặn mất tăm.
Riết rồi tui sợ lũ tác giả xứ này.
Đọc truyện convert nhiều quá, nên lậm luôn ngữ pháp convert. Chuyện này xảy ra lâu lắm rồi, bắt đầu từ khi sinh ra những bản convert.sao lại có thể viết đuọc như vậy nhỉ, người trung quốc gốc việt ak
Được nhé, độ kiếp kỳ hắt xì hơi cái là bom nguyên tử bay khỏi hành tinh liền.Mấy thím đọc truyện có hay thắc mắc như tôi ko: Nếu quả bom nguyên tử mạnh nhất thế giới là Tsar Bomba được kích nổ, thì Tu Chân giả nào chưa độ kiếp thành tiên phi thăng tiên giới(Độ kiếp kì trở xuống), đứng vào giữa tâm vụ nổ, ko dùng pháp bảo, chân khí hộ thể, có thể chịu dc 1 vụ nổ như vậy ko nhi?
Ý tui là tu sĩ tầm mức nào sẽ bị Bom Nguyên tử gây thương tích ấy fenĐược nhé, độ kiếp kỳ hắt xì hơi cái là bom nguyên tử bay khỏi hành tinh liền.
Mình đọc truyện hơn 10 năm rồi cũng chưa bao giờ rảnh rỗi thắc mắc kiểu này giống thímMấy thím đọc truyện có hay thắc mắc như tôi ko: Nếu quả bom nguyên tử mạnh nhất thế giới là Tsar Bomba được kích nổ, thì Tu Chân giả nào chưa độ kiếp thành tiên phi thăng tiên giới(Độ kiếp kì trở xuống), đứng vào giữa tâm vụ nổ, ko dùng pháp bảo, chân khí hộ thể, có thể chịu dc 1 vụ nổ như vậy ko nhi?
Tuỳ setting của truyện nữa bạn. Có truyện thì Kết Đan đã tự thân chống được bom nguyên tử rồi. Có truyện thì Kết Đan cùi cùi đánh thua cả quân đội phàm nhân.Ý tui là tu sĩ tầm mức nào sẽ bị Bom Nguyên tử gây thương tích ấy fen