muốn mượt thì cần 2 yếu tố: ngữ pháp chuẩn và dữ liệu từ điển ngon.
ngữ pháp chuẩn thì vẫn đang làm, còn thiếu vài cái to như động từ li hợp, cấu trúc liên động, câu so sánh, động từ hai tân ngữ, liên từ liệt kê... nữa là đủ điều kiện đảm bảo 90% câu văn sẽ đúng về mặt ngữ pháp (trường hợp duy nhất vẫn ra vấn đề là verb + noun + 的 + noun)
nhưng mà phần này chỉ là phần nổi, cái quan trọng là muốn dịch mượt thì từ vựng nó phải được phân loại chuẩn. mà cái này chỉ có thời gian + nỗ lực của nhiều người mới hoàn thành được. mà không kể đến phân loại thì hiện tại từ điển của chivi cũng chủ yếu là hán việt do tôi dựng từ điển từ đầu thay vì dùng từ điển của người khác lỗi chính tả quá nhiều.
// mà nói chung muốn ăn quả thì các bạn phải trồng cây, chứ cứ ngồi đấy đợi thì không có quả chín nó rụng đâu. bạn nào có tiền góp tiền bạn nào có sức góp sức.
hiện tại tiền donation cho chivi còn chưa đủ tiền maintain cái server, nói gì cao xa.
mà quan trọng hơn là góp sức, ví dụ giới thiệu chivi cho người khác, check chức năng của chivi xem nó thiếu gì lỗi ở đâu rồi báo, so sánh kết quả dịch của chivi với các trang khác để thêm từ vựng mượt hơn...
cơ mà tôi cũng hiểu là nguyên nhân chính do trang web giờ có nhiều hạn chế, hạn chế về quyền hạn, hạn chế về chức năng, không có diễn đàn chính thức để trao đổi... cho nên tôi cũng không đòi hỏi gì các bạn phải làm này làm nọ. nhưng như tôi nói ấy, các bạn muốn ăn ngon thì phải tự bắt tay vào bếp, xem mình giúp dc cái gì không, chứ cứ ngồi đợi như thế thì còn lâu. giờ tôi còn rảnh cho nên có thời gian dev, chứ tôi bận rồi thì đảm bảo tôi ném luôn cả project luôn đấy