thảo luận Bàn Luận Về Các Truyện Tiên Hiệp/Kiếm Hiệp/Kỳ Ảo (Ver NextVoz)

Khi nào thím mới chế ra dc phần mềm Auto convert mà mượt bằng 90% dịch nhỉ?:big_smile:
muốn mượt thì cần 2 yếu tố: ngữ pháp chuẩn và dữ liệu từ điển ngon.

ngữ pháp chuẩn thì vẫn đang làm, còn thiếu vài cái to như động từ li hợp, cấu trúc liên động, câu so sánh, động từ hai tân ngữ, liên từ liệt kê... nữa là đủ điều kiện đảm bảo 90% câu văn sẽ đúng về mặt ngữ pháp (trường hợp duy nhất vẫn ra vấn đề là verb + noun + 的 + noun)

nhưng mà phần này chỉ là phần nổi, cái quan trọng là muốn dịch mượt thì từ vựng nó phải được phân loại chuẩn. mà cái này chỉ có thời gian + nỗ lực của nhiều người mới hoàn thành được. mà không kể đến phân loại thì hiện tại từ điển của chivi cũng chủ yếu là hán việt do tôi dựng từ điển từ đầu thay vì dùng từ điển của người khác lỗi chính tả quá nhiều.

// mà nói chung muốn ăn quả thì các bạn phải trồng cây, chứ cứ ngồi đấy đợi thì không có quả chín nó rụng đâu. bạn nào có tiền góp tiền bạn nào có sức góp sức.
hiện tại tiền donation cho chivi còn chưa đủ tiền maintain cái server, nói gì cao xa.
mà quan trọng hơn là góp sức, ví dụ giới thiệu chivi cho người khác, check chức năng của chivi xem nó thiếu gì lỗi ở đâu rồi báo, so sánh kết quả dịch của chivi với các trang khác để thêm từ vựng mượt hơn...

cơ mà tôi cũng hiểu là nguyên nhân chính do trang web giờ có nhiều hạn chế, hạn chế về quyền hạn, hạn chế về chức năng, không có diễn đàn chính thức để trao đổi... cho nên tôi cũng không đòi hỏi gì các bạn phải làm này làm nọ. nhưng như tôi nói ấy, các bạn muốn ăn ngon thì phải tự bắt tay vào bếp, xem mình giúp dc cái gì không, chứ cứ ngồi đợi như thế thì còn lâu. giờ tôi còn rảnh cho nên có thời gian dev, chứ tôi bận rồi thì đảm bảo tôi ném luôn cả project luôn đấy :(
 
muốn mượt thì cần 2 yếu tố: ngữ pháp chuẩn và dữ liệu từ điển ngon.

ngữ pháp chuẩn thì vẫn đang làm, còn thiếu vài cái to như động từ li hợp, cấu trúc liên động, câu so sánh, động từ hai tân ngữ, liên từ liệt kê... nữa là đủ điều kiện đảm bảo 90% câu văn sẽ đúng về mặt ngữ pháp (trường hợp duy nhất vẫn ra vấn đề là verb + noun + 的 + noun)

nhưng mà phần này chỉ là phần nổi, cái quan trọng là muốn dịch mượt thì từ vựng nó phải được phân loại chuẩn. mà cái này chỉ có thời gian + nỗ lực của nhiều người mới hoàn thành được. mà không kể đến phân loại thì hiện tại từ điển của chivi cũng chủ yếu là hán việt do tôi dựng từ điển từ đầu thay vì dùng từ điển của người khác lỗi chính tả quá nhiều.

// mà nói chung muốn ăn quả thì các bạn phải trồng cây, chứ cứ ngồi đấy đợi thì không có quả chín nó rụng đâu. bạn nào có tiền góp tiền bạn nào có sức góp sức.
hiện tại tiền donation cho chivi còn chưa đủ tiền maintain cái server, nói gì cao xa.
mà quan trọng hơn là góp sức, ví dụ giới thiệu chivi cho người khác, check chức năng của chivi xem nó thiếu gì lỗi ở đâu rồi báo, so sánh kết quả dịch của chivi với các trang khác để thêm từ vựng mượt hơn...

cơ mà tôi cũng hiểu là nguyên nhân chính do trang web giờ có nhiều hạn chế, hạn chế về quyền hạn, hạn chế về chức năng, không có diễn đàn chính thức để trao đổi... cho nên tôi cũng không đòi hỏi gì các bạn phải làm này làm nọ. nhưng như tôi nói ấy, các bạn muốn ăn ngon thì phải tự bắt tay vào bếp, xem mình giúp dc cái gì không, chứ cứ ngồi đợi như thế thì còn lâu. giờ tôi còn rảnh cho nên có thời gian dev, chứ tôi bận rồi thì đảm bảo tôi ném luôn cả project luôn đấy :(
Thím muốn câu khách thì đầu tiên cứ làm siêng bỏ thời gian công sức ra làm thử vài bộ cho thật ngon đã, sau đó thì người dùng họ sẽ tự động gắn bó thôi. Tôi vào Chivi cũng chỉ hằng ngày ghé vào vài lần tăng tương tác cho web, chứ bảo đọc trên đó thì ko hợp gu tôi cho lắm, dù gì cũng ủng hộ thím, cho tôi cái link donate nào.:big_smile:
 
Thím muốn câu khách thì đầu tiên cứ làm siêng bỏ thời gian công sức ra làm thử vài bộ cho thật ngon đã, sau đó thì người dùng họ sẽ tự động gắn bó thôi. Tôi vào Chivi cũng chỉ hằng ngày ghé vào vài lần tăng tương tác cho web, chứ bảo đọc trên đó thì ko hợp gu tôi cho lắm, dù gì cũng ủng hộ thím, cho tôi cái link donate nào.:big_smile:
https://chivi.app/guide/donation

vụ bỏ làm vài bộ cho ngon thì ai chả muốn, nhưng bói đâu ra thời gian. tôi còn dự định là đi pr ở các group truyện mà cũng chả có thời gian làm.

cái chivi nó thực ra là 3 app kết hợp:

- đánh giá truyện (hiện tại là lấy từ yousuu.com), đang prototype phần đánh giá tiếng việt. phần này bao gồm cả người dùng đăng nhập đăng ký nữa, tới giờ thì reset password còn chưa làm.

- đọc truyện: crawl text tự động từ nguồn truyện tàu + reader đủ ngon. reader thì các bạn kêu giời từ lâu rồi, nhưng cả vụ crawl cũng nát, vì nguồn tàu không cái nào ổn định.

- công cụ dịch truyện custom, cái này tốn thời gian thì khỏi nói rồi. muốn thêm cái thêm một loạt từ (để import từ các nguồn khác) mà cũng chưa được.

mỗi cái này phát triển đều có cả tá chức năng, tôi làm đíu xuể thời gian đâu mà làm ngon.
mà muốn ngon hẳn thì phải mở tính năng dịch thô, chứ chỉ máy dịch thôi không đủ đâu.
nói mới nhớ chức năng thêm text bị lỗi cũng đã bị disable từ hơn tháng, tới giờ vẫn chưa enable lại.
 
Lần đầu tiên ngoi lên thớt, mấy bác giỏi IT cho mình hỏi có cách nào tách text có cấu trúc dạng <br/> ...xyz... <br/> (xyz là cụm từ cố định, ... là các cụm từ khác nhau) để xóa đi hoặc thay thế bằng cụm từ/ câu khác không ạ.?
Mình có thử tìm cách find/replace trong notepad++ mà Tiếng Anh sida quá nên vẫn chưa làm được.
 
Lần đầu tiên ngoi lên thớt, mấy bác giỏi IT cho mình hỏi có cách nào tách text có cấu trúc dạng <br/> ...xyz... <br/> (xyz là cụm từ cố định, ... là các cụm từ khác nhau) để xóa đi hoặc thay thế bằng cụm từ/ câu khác không ạ.?
Mình có thử tìm cách find/replace trong notepad++ mà Tiếng Anh sida quá nên vẫn chưa làm được.
Mở terminal trên window thử dùng sed xem được k.
sed -i '/<br\/>/,/<br\/>/s/xyz/từ muốn thay/g' file_name
 
Lần đầu tiên ngoi lên thớt, mấy bác giỏi IT cho mình hỏi có cách nào tách text có cấu trúc dạng <br/> ...xyz... <br/> (xyz là cụm từ cố định, ... là các cụm từ khác nhau) để xóa đi hoặc thay thế bằng cụm từ/ câu khác không ạ.?
Mình có thử tìm cách find/replace trong notepad++ mà Tiếng Anh sida quá nên vẫn chưa làm được.
notepad++, bật chế độ regular expression bên dưới.
phần find điền đoạn này vào <br\/>.*xyz.*<br\/>
 
Last edited:
notepad++, bật chế độ regular expression bên dưới.
phần find điền đoạn này vào <br\/>.*xyz.*<br\/>
<br/>Sở Hoan ồ lên một tiếng, như cười như không nói:<br/><br/>- Ngươi nói hiện tại ngươi không thể đi lại?<br/><br/>n,guồ.n :. truy e n. t h,ich-co,de.net <br/><br/>Mị Nương thấy Sở Hoan cười quỷ dị, không chút sợ hãi mà hỏi ngược lại:<br/>

Thay thế 1 phát là oẳng cả đoạn bác Nipin ạ.:(
 
<br/>Sở Hoan ồ lên một tiếng, như cười như không nói:<br/><br/>- Ngươi nói hiện tại ngươi không thể đi lại?<br/><br/>n,guồ.n :. truy e n. t h,ich-co,de.net <br/><br/>Mị Nương thấy Sở Hoan cười quỷ dị, không chút sợ hãi mà hỏi ngược lại:<br/>

Thay thế 1 phát là oẳng cả đoạn bác Nipin ạ.:(
không rõ yêu cầu lắm, muốn xoá cả cái đoạn "thich co de.net" kia đúng không?

thế thì viết regex dạng này: <br\/>c.*o.*d.*e.*n.*e.*t.*<br\/>
 
Back
Top